Poetry International Poetry International
Article

Peter Nijmeijer (1947-2016)

November 08, 2016
[…]

de wandelaar zelf struikelt
nooit, hij droomt niet, hij slaapt
een gat in het licht
van de straat
van zijn kamer


Peter Nijmeijer (1947-2016)


Op 9 september 2016 overleed dichter, vertaler, bloemlezer en poëzierecensent Peter Nijmeijer. Peter heeft voor Poetry International veel poëzie (Engels, Frans, Duits) vertaald en stond in 1983 zelf als dichter op het podium. Zijn vertalingen zijn onovertroffen. Vloeiend en eigenzinnig, met veel eerbied voor het origineel en veel gevoel en kennis van de Nederlandse taal. Met name zijn vertalingen van Seamus Heaney, ook ruim voordat deze de Nobelprijs won, klinken nog regelmatig in de burelen van Poetry en hebben zeker bijgedragen aan het succes van Heaney in Nederland. Maar Nijmeijer vertaalde ook dichters als Hans Magnus Enzensberger, Paul Celan, Tadeusz Różewicz, Charles Simic, Francis Ponge en Matthew Sweeney. Ook vertaalde hij poëzie van Nederlandse en Vlaamse dichters naar het Engels, onder meer van Cor Vaandrager, Erik Spinoy, Ilja Leonard Pfeijffer en Paul van Ostaijen.

Hiernaast treft u een aantal vertalingen van Peter Nijmeijer uit het archief van Poetry International.

© Bas Kwakman
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère