Poetry International Poetry International
Gedicht

Krešimir Bagić

Quasimodo at the Entrance

- in another town I opened my eyes
I forested it with uncertain words
and ready for any sight
(watching a bird in flight)
I drink tea
is that enough
- I don’t know
- my body soars transparent
a man draws near to me and then a woman
they touch me entering the forest
they call knocking on the treetrunks
where they knock and knock on the moss growths
where they don’t nothing
is that enough
- I don\'t know
- I crossed myself
moved all into the light
to the point whence all returns
this autumn I strewed myself with dry leaves
and conquered space
hill by hill
house by house everything mine turned yellow
is that enough
- I don’t know that either
I never peer into other people’s temples
in my own I fold my hands and look up
towards the sky.

Na ulazu Quasimodo

Na ulazu Quasimodo

- otvorio sam oči u drugom gradu
pošumio ga nesigurnim riječima
i spreman na svaki prizor
(gledajući pticu kako leti)
pijem čaj
je li to doista
- ne znam
- tijelo mi je prozirno lebdeće
prilaze mi muškarac pa žena
dodiruju me ulaze u šumu
zovu kucaju po deblima
gdje pokucaju izraste mahovina
gdje ne ništa
je li to doista
- ne znam
- prekrižio sam se
prešao sav u svjetlost
u točku uz koje se sve vraća
jesenas se osuo žutim lišćem
i osvajao prostor
brijeg po brijeg
kuću po kuću sve mi požutjelo
je li to doista
- ni to ne znam
nikad ne zavirujem u tuđi hram
u svome sklapam ruke i dižem pogled
prema nebu
Krešimir Bagić

Krešimir Bagić

(Kroatië, 1962)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Kroatië

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Kroatisch

Gedichten Dichters
Close

Na ulazu Quasimodo

- otvorio sam oči u drugom gradu
pošumio ga nesigurnim riječima
i spreman na svaki prizor
(gledajući pticu kako leti)
pijem čaj
je li to doista
- ne znam
- tijelo mi je prozirno lebdeće
prilaze mi muškarac pa žena
dodiruju me ulaze u šumu
zovu kucaju po deblima
gdje pokucaju izraste mahovina
gdje ne ništa
je li to doista
- ne znam
- prekrižio sam se
prešao sav u svjetlost
u točku uz koje se sve vraća
jesenas se osuo žutim lišćem
i osvajao prostor
brijeg po brijeg
kuću po kuću sve mi požutjelo
je li to doista
- ni to ne znam
nikad ne zavirujem u tuđi hram
u svome sklapam ruke i dižem pogled
prema nebu

Quasimodo at the Entrance

- in another town I opened my eyes
I forested it with uncertain words
and ready for any sight
(watching a bird in flight)
I drink tea
is that enough
- I don’t know
- my body soars transparent
a man draws near to me and then a woman
they touch me entering the forest
they call knocking on the treetrunks
where they knock and knock on the moss growths
where they don’t nothing
is that enough
- I don\'t know
- I crossed myself
moved all into the light
to the point whence all returns
this autumn I strewed myself with dry leaves
and conquered space
hill by hill
house by house everything mine turned yellow
is that enough
- I don’t know that either
I never peer into other people’s temples
in my own I fold my hands and look up
towards the sky.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère