Gedicht
Anneke Brassinga
BEETHOVEN ON THE BEAUFORT SCALE
sea like a mirrorscaly ripples, no
foam –
small wavelets, do not
break, crests have glassy appearance –
small waves, crests begin
to break, scattered
foam –
small waves becoming
larger, fairly frequent
foam crests –
moderate waves of pronounced
longer form, many
foam crests –
larger waves, breaking crests, cause
white crests of everywhere to be blown
into froth –
taller waves, white
foam –
of breaking crests along the direction of the wind
moderately high waves, crests of
waves form spindrift, well-marked
streaks of foam –
high waves, dense
streaks of foam –
along the direction of the wind, roller-forming, driving
foam –
very high waves with tumbling
wave-crests, sea takes on a
white appearance due to foam
exceptionally high waves, sea covered with
foam –
visibility strongly
reduced
air filled with foam
and driving
spray
sea completely
white
due to foam, practically
no visibility –
© Translation: 2007, John Irons
BEETHOVEN OP DE SCHAAL VAN BEAUFORT
BEETHOVEN OP DE SCHAAL VAN BEAUFORT
spiegelgladde zeegeschubde golfjes, geen
schuim –
kleine golfjes, breken
niet, toppen hebben glasachtig aanzien –
kleine golven, toppen beginnen
te breken, hier en daar
schuim –
kleine, langer wordende
golven, vrij veel witte
schuimkoppen –
matige golven van grotere
lengte, veel witte
schuimkoppen –
grotere golven, brekende toppen, doen overal
witte schuimkoppen ontstaan, opwaaiend
schuim –
hogere golven, wit
schuim –
van brekende koppen in windrichting
matig hoge golven, toppen van
golven waaien af, goed ontwikkelde
schuimstrepen –
hoge golven, zware
schuimstrepen –
in richting van de wind, rollervorming, verwaaid
schuim –
zeer hoge golven met overstort
golfkammen, zee krijgt
door schuim wit aanzien
buitengewoon hoge golven, zee bedekt met
schuim –
zicht sterk
verminderd
lucht met schuim
en verwaaid
zeewater gevuld,
zee volkomen
wit
door schuim, vrijwel
geen zicht –
© 2005, Anneke Brassinga
From: Wachtwoorden
Publisher: De Bezige Bij, Amsterdam
From: Wachtwoorden
Publisher: De Bezige Bij, Amsterdam
Gedichten
Gedichten van Anneke Brassinga
Close
BEETHOVEN OP DE SCHAAL VAN BEAUFORT
spiegelgladde zeegeschubde golfjes, geen
schuim –
kleine golfjes, breken
niet, toppen hebben glasachtig aanzien –
kleine golven, toppen beginnen
te breken, hier en daar
schuim –
kleine, langer wordende
golven, vrij veel witte
schuimkoppen –
matige golven van grotere
lengte, veel witte
schuimkoppen –
grotere golven, brekende toppen, doen overal
witte schuimkoppen ontstaan, opwaaiend
schuim –
hogere golven, wit
schuim –
van brekende koppen in windrichting
matig hoge golven, toppen van
golven waaien af, goed ontwikkelde
schuimstrepen –
hoge golven, zware
schuimstrepen –
in richting van de wind, rollervorming, verwaaid
schuim –
zeer hoge golven met overstort
golfkammen, zee krijgt
door schuim wit aanzien
buitengewoon hoge golven, zee bedekt met
schuim –
zicht sterk
verminderd
lucht met schuim
en verwaaid
zeewater gevuld,
zee volkomen
wit
door schuim, vrijwel
geen zicht –
From: Wachtwoorden
BEETHOVEN ON THE BEAUFORT SCALE
sea like a mirrorscaly ripples, no
foam –
small wavelets, do not
break, crests have glassy appearance –
small waves, crests begin
to break, scattered
foam –
small waves becoming
larger, fairly frequent
foam crests –
moderate waves of pronounced
longer form, many
foam crests –
larger waves, breaking crests, cause
white crests of everywhere to be blown
into froth –
taller waves, white
foam –
of breaking crests along the direction of the wind
moderately high waves, crests of
waves form spindrift, well-marked
streaks of foam –
high waves, dense
streaks of foam –
along the direction of the wind, roller-forming, driving
foam –
very high waves with tumbling
wave-crests, sea takes on a
white appearance due to foam
exceptionally high waves, sea covered with
foam –
visibility strongly
reduced
air filled with foam
and driving
spray
sea completely
white
due to foam, practically
no visibility –
© 2007, John Irons
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère