Gedicht
María Clemencia Sánchez
SONATA TO MAKE THE DAY COME
I am in the bottom of a broken shipI am in the middle of a cracked sea
I am at the edge of a pierced sky
I am pierced in the middle of a ship
I am cracked in the bottom of a sky
I am broken at the edge of a sea
I am in the sky with a broken bottom
I am in the ship with a pierced fear
I am in the sea with a cracked edge.
Soon I will see the day.
© Translation: 2006, Nicolás Suescún
SONATA PARA QUE AMANEZCA
SONATA PARA QUE AMANEZCA
Estoy en el fondo de un barco rotoEstoy en el medio de un mar agrietado
Estoy en la orilla de un cielo horadado.
Estoy horadada en el medio de un barco
Estoy agrietada en el fondo de un cielo
Estoy rota en la orilla de un mar.
Estoy en el cielo de un fondo roto
Estoy en el barco de un miedo horadado
Estoy en el mar de una orilla agrietada.
Pronto veré la luz.
© 1999, María Clemencia Sánchez
From: El velorio de la amanuense
Publisher: Editorial Lealón, Medellín
From: El velorio de la amanuense
Publisher: Editorial Lealón, Medellín
Gedichten
Gedichten van María Clemencia Sánchez
Close
SONATA PARA QUE AMANEZCA
Estoy en el fondo de un barco rotoEstoy en el medio de un mar agrietado
Estoy en la orilla de un cielo horadado.
Estoy horadada en el medio de un barco
Estoy agrietada en el fondo de un cielo
Estoy rota en la orilla de un mar.
Estoy en el cielo de un fondo roto
Estoy en el barco de un miedo horadado
Estoy en el mar de una orilla agrietada.
Pronto veré la luz.
From: El velorio de la amanuense
SONATA TO MAKE THE DAY COME
I am in the bottom of a broken shipI am in the middle of a cracked sea
I am at the edge of a pierced sky
I am pierced in the middle of a ship
I am cracked in the bottom of a sky
I am broken at the edge of a sea
I am in the sky with a broken bottom
I am in the ship with a pierced fear
I am in the sea with a cracked edge.
Soon I will see the day.
© 2006, Nicolás Suescún
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère