Poetry International Poetry International
Gedicht

Dane Zajc

To be a Drop

To be a drop on your breasts,
to be a clear bright drop
on thirsty skin,
to be a restless drop
on ardent breasts,
to be the absorbed drop on your body.
To be a kindling in your fire,
to be a blazing fire in your fire,
to be a giant fire
in the fire of your life,
to burn, burn, burn down
and be ashes diffused by
the breath of your passion,
to feel nothing any longer, desire nothing.
Only in destruction there is peace, there is love,
only in destruction is there an infinite loyalty,
dead objects love with the calm of eternity,
o to be a rock in the field
of your love.

Biti kaplja

Biti kaplja

Biti kaplja na tvojih prsih,
biti svetla èista kaplja
na zejni kozi,
biti nemirna kaplja
na vroèih prsih,
biti posrkana kaplja na tvojem telesu.
Biti trska v tvojem ognju,
biti plamenec ogenj v tvojem ognju,
biti velik ogenj
v ognju tvojega zivljenja,
goreti, goreti, zgoreti
in biti pepel, ki ga raznaša
dih tvoje strasti,
nièesar veè èutiti, nièesar veè zeleti
Le v unièenju je mir in ljubezen,
le v unièenju je neskonèna zvestoba,
mrtve stvari ljubijo z mirom vernosti,
o biti skala v polju
tvoje ljubezni.
Dane  Zajc

Dane Zajc

(Slovenië, 1929)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Slovenië

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Sloveens

Gedichten Dichters
Close

Biti kaplja

Biti kaplja na tvojih prsih,
biti svetla èista kaplja
na zejni kozi,
biti nemirna kaplja
na vroèih prsih,
biti posrkana kaplja na tvojem telesu.
Biti trska v tvojem ognju,
biti plamenec ogenj v tvojem ognju,
biti velik ogenj
v ognju tvojega zivljenja,
goreti, goreti, zgoreti
in biti pepel, ki ga raznaša
dih tvoje strasti,
nièesar veè èutiti, nièesar veè zeleti
Le v unièenju je mir in ljubezen,
le v unièenju je neskonèna zvestoba,
mrtve stvari ljubijo z mirom vernosti,
o biti skala v polju
tvoje ljubezni.

To be a Drop

To be a drop on your breasts,
to be a clear bright drop
on thirsty skin,
to be a restless drop
on ardent breasts,
to be the absorbed drop on your body.
To be a kindling in your fire,
to be a blazing fire in your fire,
to be a giant fire
in the fire of your life,
to burn, burn, burn down
and be ashes diffused by
the breath of your passion,
to feel nothing any longer, desire nothing.
Only in destruction there is peace, there is love,
only in destruction is there an infinite loyalty,
dead objects love with the calm of eternity,
o to be a rock in the field
of your love.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère