Gedicht
António Franco Alexandre
dwelling places III (11)
when they wake up, they’ll askby what presage, what carelessness
this imprint of a hand was left
on the stone cliff.
A hunting ritual? A way to bring rains
from far lands, where the shroud of complete
solitude dissipates? It could be that
I’ve made ignorance into the most exact
form of memory, or that these delusions are enough
for me as the stiff blowing wind whines louder
in my bicycle, or that the brain, slapped together,
is the missing part in the clock,
the extra letter in the earth that guides us
to the lighthouse.
Terceiras Moradas (11)
Terceiras Moradas (11)
acordados, virãoperguntar por que presságio, que desleixo
ficou esta mão gravada
em precipício de pedra;
Rito de caça? promessa
de chuvas além-terra, aonde o manto
da inteira solidão se desvanece?
Talvez, da ignorância, tenha feito
a mais precisa forma de memória. Ou me baste
essa visão de enganos, quando o vento sopra
mais forte no rumor da bicicleta;
ou seja o crânio, à pressa encomendado,
a peça no relógio que faltava,
a letra a mais na terra, que ao farol nos guia.
© 1996, António Franco Alexandre
From: Poemas
Publisher: Assírio & Alvim,
From: Poemas
Publisher: Assírio & Alvim,
Gedichten
Gedichten van António Franco Alexandre
Close
Terceiras Moradas (11)
acordados, virãoperguntar por que presságio, que desleixo
ficou esta mão gravada
em precipício de pedra;
Rito de caça? promessa
de chuvas além-terra, aonde o manto
da inteira solidão se desvanece?
Talvez, da ignorância, tenha feito
a mais precisa forma de memória. Ou me baste
essa visão de enganos, quando o vento sopra
mais forte no rumor da bicicleta;
ou seja o crânio, à pressa encomendado,
a peça no relógio que faltava,
a letra a mais na terra, que ao farol nos guia.
From: Poemas
dwelling places III (11)
when they wake up, they’ll askby what presage, what carelessness
this imprint of a hand was left
on the stone cliff.
A hunting ritual? A way to bring rains
from far lands, where the shroud of complete
solitude dissipates? It could be that
I’ve made ignorance into the most exact
form of memory, or that these delusions are enough
for me as the stiff blowing wind whines louder
in my bicycle, or that the brain, slapped together,
is the missing part in the clock,
the extra letter in the earth that guides us
to the lighthouse.
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère