Gedicht
Cees Nooteboom
Bashõ III
On his hat of cypress he wrote: Nowhere in this universehave I found a settled home. Death took his hat off.
As he should. But the line stayed with us.
Only in his poems could he live.
A little time and you will see the cherry blossoms of Yoshino.
Set your sandals under the tree, lay your brushes to rest.
Tuck your staff in your hat, fashion the water in lines,
The light is yours, so too is the night.
A little while, cypress hat, and you too will see them,
The snow of Yoshino, the ice cap of Sado,
The island that embarks for Sorën over gravestone waves.
© Translation: 1997, Sun & Moon Press
From: The Captain of the Butterflies
From: The Captain of the Butterflies
Bashõ III
Bashõ III
Nergens in dit heelal heb ik een vaste woonplaatsSchreef hij op zijn hoed van cypressen. De dood nam zijn hoed af,
Dat hoort zo. De zin is gebleven.
Alleen in zijn gedichten kon hij wonen.
Nog even en je ziet de kersebloesems in Yoshino.
Zet je sandalen maar onder de boom, leg je penselen te rusten.
Berg je stok in je hoed, vervaardig het water in regels.
Het licht is van jou, de nacht ook.
Nog even, cypressehoed, en ook jij zult ze zien,
De sneeuw van Yoshino, de ijsmuts van Sado,
Het eiland dat scheepgaat naar Sorën over grafstenen golven.
© 1989, De Arbeiderspers
From: Het gezicht van het oog
Publisher: De Arbeiderspers,
From: Het gezicht van het oog
Publisher: De Arbeiderspers,
Gedichten
Gedichten van Cees Nooteboom
Close
Bashõ III
Nergens in dit heelal heb ik een vaste woonplaatsSchreef hij op zijn hoed van cypressen. De dood nam zijn hoed af,
Dat hoort zo. De zin is gebleven.
Alleen in zijn gedichten kon hij wonen.
Nog even en je ziet de kersebloesems in Yoshino.
Zet je sandalen maar onder de boom, leg je penselen te rusten.
Berg je stok in je hoed, vervaardig het water in regels.
Het licht is van jou, de nacht ook.
Nog even, cypressehoed, en ook jij zult ze zien,
De sneeuw van Yoshino, de ijsmuts van Sado,
Het eiland dat scheepgaat naar Sorën over grafstenen golven.
© 1989, De Arbeiderspers
From: Het gezicht van het oog
From: Het gezicht van het oog
Bashõ III
On his hat of cypress he wrote: Nowhere in this universehave I found a settled home. Death took his hat off.
As he should. But the line stayed with us.
Only in his poems could he live.
A little time and you will see the cherry blossoms of Yoshino.
Set your sandals under the tree, lay your brushes to rest.
Tuck your staff in your hat, fashion the water in lines,
The light is yours, so too is the night.
A little while, cypress hat, and you too will see them,
The snow of Yoshino, the ice cap of Sado,
The island that embarks for Sorën over gravestone waves.
© 1997, Sun & Moon Press
From: The Captain of the Butterflies
From: The Captain of the Butterflies
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère