Poetry International Poetry International
Gedicht

Gustavo Gac-Artigas

i was born old

instead of playing i loved to observe the world

i learned to walk to escape my destiny

caresses awakened my body

blows shielded my feelings

instead of possessing i tried to love

my back bent to write

my back bent to read

my back bent under the weight of other people’s pain

 

i was born old

i tried to transform crying into laughter

when falling i thought twice before getting up

knowing i would fall again

stepping on dangerous ground

 

they tried to teach me safety

and i chose danger

they wanted to standardize me

and i preferred difference

 

they wanted to teach me that life is sweet

sweet as honey

sweet as the voice of the beloved

sweet as the wind whistling in my ears

sweet as water running downhill

they wanted to teach me that sweetness was our destiny

and yet i preferred salt

 

the salt that weathers the face

the salt that sprinkled the face of my beloved

the salt that burned in my wounds

the salt of sweat falling from my body

the salt that roamed the desert

mixing with the dust of the dead

 

i was born old

i preferred to know reality

than to be told fairy tales

 

today

an old man

i wait for my death

trying to be the child i never was

nací viejo

nací viejo

en vez de jugar me gustaba observar el mundo

aprendí a caminar para escapar a mi destino

las caricias despertaron mi cuerpo

los golpes blindaron mis sentimientos

en vez de poseer intenté amar

mi espalda se curvó para escribir

mi espalda se curvó para leer

mi espalda se curvó bajo el peso del dolor ajeno

 

nací viejo

intenté cambiar el llanto por la risa

al caer pensaba dos veces antes de levantarme

sabía que volvería a caer

pisaba terrenos peligrosos

 

quisieron enseñarme la seguridad

y preferí el peligro

quisieron uniformarme

y preferí la diferencia

 

quisieron enseñarme que la vida es dulce

dulce como la miel

dulce como la voz de la persona amada

dulce como el viento silbando en mis oídos

dulce como el agua corriendo vertiente abajo

que la dulzura era nuestro destino

 

y sin embargo preferí la sal

 

la sal que curtía el rostro

la sal que poblaba el rostro de mi amada

la sal que ardía en mis heridas

la sal del sudor que caía de mi cuerpo

la sal que recorría el desierto

mezclándose con el polvo de los muertos

 

nací viejo

preferí ver la realidad

a que me contaran cuentos de hadas

 

hoy

viejo 

espero la muerte

intentando ser el niño que no fui

Close

nací viejo

en vez de jugar me gustaba observar el mundo

aprendí a caminar para escapar a mi destino

las caricias despertaron mi cuerpo

los golpes blindaron mis sentimientos

en vez de poseer intenté amar

mi espalda se curvó para escribir

mi espalda se curvó para leer

mi espalda se curvó bajo el peso del dolor ajeno

 

nací viejo

intenté cambiar el llanto por la risa

al caer pensaba dos veces antes de levantarme

sabía que volvería a caer

pisaba terrenos peligrosos

 

quisieron enseñarme la seguridad

y preferí el peligro

quisieron uniformarme

y preferí la diferencia

 

quisieron enseñarme que la vida es dulce

dulce como la miel

dulce como la voz de la persona amada

dulce como el viento silbando en mis oídos

dulce como el agua corriendo vertiente abajo

que la dulzura era nuestro destino

 

y sin embargo preferí la sal

 

la sal que curtía el rostro

la sal que poblaba el rostro de mi amada

la sal que ardía en mis heridas

la sal del sudor que caía de mi cuerpo

la sal que recorría el desierto

mezclándose con el polvo de los muertos

 

nací viejo

preferí ver la realidad

a que me contaran cuentos de hadas

 

hoy

viejo 

espero la muerte

intentando ser el niño que no fui

i was born old

instead of playing i loved to observe the world

i learned to walk to escape my destiny

caresses awakened my body

blows shielded my feelings

instead of possessing i tried to love

my back bent to write

my back bent to read

my back bent under the weight of other people’s pain

 

i was born old

i tried to transform crying into laughter

when falling i thought twice before getting up

knowing i would fall again

stepping on dangerous ground

 

they tried to teach me safety

and i chose danger

they wanted to standardize me

and i preferred difference

 

they wanted to teach me that life is sweet

sweet as honey

sweet as the voice of the beloved

sweet as the wind whistling in my ears

sweet as water running downhill

they wanted to teach me that sweetness was our destiny

and yet i preferred salt

 

the salt that weathers the face

the salt that sprinkled the face of my beloved

the salt that burned in my wounds

the salt of sweat falling from my body

the salt that roamed the desert

mixing with the dust of the dead

 

i was born old

i preferred to know reality

than to be told fairy tales

 

today

an old man

i wait for my death

trying to be the child i never was

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
College Fine and applied arts - University Illinois
Rotterdam festivals