Gedicht
Miri Ben Simhon
THE SECOND SEX
I order an imaginary directorto color the roots of my hair
perversely.
I hide my face behind a scarf.
I’m mystery and spirit
and will be nothing at all.
But I’m filled with love
and ready to enjoy hatred.
Analysis is murderous and batters
repressed desires.
The second sex is the other sex,
something in its movements
lacks precision,
fills you with unease
that the mind refuses
to bear, shuddering.
I could have loved him deeply
with a primal, pouncing eagerness to hate.
© Translation: 2016, Lisa Katz
המין השני
המין השני
אֲנִי נוֹתֶנֶת הוֹרָאוֹת לְבַמַּאי דִּמְיוֹנִי
שֶׁיַּבִּיעַ דַּקֻיּוֹת נִפְתָּלוֹת
עַד לְשָׁרְשֵׁי הַשְׁעָרוֹת
מִטְפַּחַת מַסְתִּירַה אֶת פָּנַי כִּרְעָלָה
אֲנִי מִסְתּוֹרִין וְרוּחַ
אֶהְיֶה אַיִן.
אֲבָל יֵשׁ בִּי אַהֲבָה עִם מוּכָנוּת לְשִׂנְאָה מְזַנֶּקֶת
מְעַנֶּגֶת.
יֵשׁ מַשֶּׁהוּ בָּזֶה שֶׁמְּפָרֵק לְגוֹרְמִים רְצוֹנוֹת מֻדְחָקִים
בַּאֲנָלִיזוּת רַצְחָנִיּוֹת.
הַמִּין הַשֵּׁנִי הוּא הַמִּין הָאַחֵר
מַשֶּׁהוּ בִּתְנוּעוֹת הַגּוּף שֶׁלוֹ
בְּלִי הַנְחָיוֹת מְדֻקְדָּקוֹת, מְמַלֵּא מוּעָקָה
הַדַּעַת אֵינָהּ סוֹבֶלֶת
מְסָרֶבֶת, מִצְטַמְרֶרֶת.
יָכֹלְתִּי לֶאֱהֹב אוֹתוֹ מְאֹד
עִם מוּכָנוּת לְשִׂנְאָה קַמָּאִית מִזְדַּנֶּקֶת.
שֶׁיַּבִּיעַ דַּקֻיּוֹת נִפְתָּלוֹת
עַד לְשָׁרְשֵׁי הַשְׁעָרוֹת
מִטְפַּחַת מַסְתִּירַה אֶת פָּנַי כִּרְעָלָה
אֲנִי מִסְתּוֹרִין וְרוּחַ
אֶהְיֶה אַיִן.
אֲבָל יֵשׁ בִּי אַהֲבָה עִם מוּכָנוּת לְשִׂנְאָה מְזַנֶּקֶת
מְעַנֶּגֶת.
יֵשׁ מַשֶּׁהוּ בָּזֶה שֶׁמְּפָרֵק לְגוֹרְמִים רְצוֹנוֹת מֻדְחָקִים
בַּאֲנָלִיזוּת רַצְחָנִיּוֹת.
הַמִּין הַשֵּׁנִי הוּא הַמִּין הָאַחֵר
מַשֶּׁהוּ בִּתְנוּעוֹת הַגּוּף שֶׁלוֹ
בְּלִי הַנְחָיוֹת מְדֻקְדָּקוֹת, מְמַלֵּא מוּעָקָה
הַדַּעַת אֵינָהּ סוֹבֶלֶת
מְסָרֶבֶת, מִצְטַמְרֶרֶת.
יָכֹלְתִּי לֶאֱהֹב אוֹתוֹ מְאֹד
עִם מוּכָנוּת לְשִׂנְאָה קַמָּאִית מִזְדַּנֶּקֶת.
© 1990, Yedidia Ben Simhon
From: Thirst/Tsemah
Publisher: Sifriat Poalim, Tel Aviv
From: Thirst/Tsemah
Publisher: Sifriat Poalim, Tel Aviv
Gedichten
Gedichten van Miri Ben Simhon
Close
המין השני
אֲנִי נוֹתֶנֶת הוֹרָאוֹת לְבַמַּאי דִּמְיוֹנִי
שֶׁיַּבִּיעַ דַּקֻיּוֹת נִפְתָּלוֹת
עַד לְשָׁרְשֵׁי הַשְׁעָרוֹת
מִטְפַּחַת מַסְתִּירַה אֶת פָּנַי כִּרְעָלָה
אֲנִי מִסְתּוֹרִין וְרוּחַ
אֶהְיֶה אַיִן.
אֲבָל יֵשׁ בִּי אַהֲבָה עִם מוּכָנוּת לְשִׂנְאָה מְזַנֶּקֶת
מְעַנֶּגֶת.
יֵשׁ מַשֶּׁהוּ בָּזֶה שֶׁמְּפָרֵק לְגוֹרְמִים רְצוֹנוֹת מֻדְחָקִים
בַּאֲנָלִיזוּת רַצְחָנִיּוֹת.
הַמִּין הַשֵּׁנִי הוּא הַמִּין הָאַחֵר
מַשֶּׁהוּ בִּתְנוּעוֹת הַגּוּף שֶׁלוֹ
בְּלִי הַנְחָיוֹת מְדֻקְדָּקוֹת, מְמַלֵּא מוּעָקָה
הַדַּעַת אֵינָהּ סוֹבֶלֶת
מְסָרֶבֶת, מִצְטַמְרֶרֶת.
יָכֹלְתִּי לֶאֱהֹב אוֹתוֹ מְאֹד
עִם מוּכָנוּת לְשִׂנְאָה קַמָּאִית מִזְדַּנֶּקֶת.
שֶׁיַּבִּיעַ דַּקֻיּוֹת נִפְתָּלוֹת
עַד לְשָׁרְשֵׁי הַשְׁעָרוֹת
מִטְפַּחַת מַסְתִּירַה אֶת פָּנַי כִּרְעָלָה
אֲנִי מִסְתּוֹרִין וְרוּחַ
אֶהְיֶה אַיִן.
אֲבָל יֵשׁ בִּי אַהֲבָה עִם מוּכָנוּת לְשִׂנְאָה מְזַנֶּקֶת
מְעַנֶּגֶת.
יֵשׁ מַשֶּׁהוּ בָּזֶה שֶׁמְּפָרֵק לְגוֹרְמִים רְצוֹנוֹת מֻדְחָקִים
בַּאֲנָלִיזוּת רַצְחָנִיּוֹת.
הַמִּין הַשֵּׁנִי הוּא הַמִּין הָאַחֵר
מַשֶּׁהוּ בִּתְנוּעוֹת הַגּוּף שֶׁלוֹ
בְּלִי הַנְחָיוֹת מְדֻקְדָּקוֹת, מְמַלֵּא מוּעָקָה
הַדַּעַת אֵינָהּ סוֹבֶלֶת
מְסָרֶבֶת, מִצְטַמְרֶרֶת.
יָכֹלְתִּי לֶאֱהֹב אוֹתוֹ מְאֹד
עִם מוּכָנוּת לְשִׂנְאָה קַמָּאִית מִזְדַּנֶּקֶת.
From: Thirst/Tsemah
THE SECOND SEX
I order an imaginary directorto color the roots of my hair
perversely.
I hide my face behind a scarf.
I’m mystery and spirit
and will be nothing at all.
But I’m filled with love
and ready to enjoy hatred.
Analysis is murderous and batters
repressed desires.
The second sex is the other sex,
something in its movements
lacks precision,
fills you with unease
that the mind refuses
to bear, shuddering.
I could have loved him deeply
with a primal, pouncing eagerness to hate.
© 2016, Lisa Katz
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère