Gedicht
Song Lin
DIMINUENDO
No man controls the suburbs of an animal's dream.Heaven is the only neighbour, snow presses on the roof.
Power pylons; life of the sparrows on the lines
strums in fifty-foot metre on the month of February.
Whatever comes, comes right on time,
Good weather ends in bad.
Three times a letter from home comes to wake me;
black sand goes on writing it, even on the way.
Punished slave, do come in, warm your hands:
In your absence someone else will carry the sky.
弱音区
弱音区
动物梦境的郊区无人管辖只有天空一个邻居。雪压屋顶。
电线杆,麻雀线上的生活,
以五十音步的节奏弹拨二月。
一切来得正是时候,
好天气在坏天气里休止。
一封寄自故乡的信三次把我叫醒,
黑沙在途中继续把它书写。
被罚的奴隶请进门烤一烤手,
天空没有你也会有别人支撑。
1992
Gedichten
Gedichten van Song Lin
Close
弱音区
动物梦境的郊区无人管辖只有天空一个邻居。雪压屋顶。
电线杆,麻雀线上的生活,
以五十音步的节奏弹拨二月。
一切来得正是时候,
好天气在坏天气里休止。
一封寄自故乡的信三次把我叫醒,
黑沙在途中继续把它书写。
被罚的奴隶请进门烤一烤手,
天空没有你也会有别人支撑。
1992
DIMINUENDO
No man controls the suburbs of an animal's dream.Heaven is the only neighbour, snow presses on the roof.
Power pylons; life of the sparrows on the lines
strums in fifty-foot metre on the month of February.
Whatever comes, comes right on time,
Good weather ends in bad.
Three times a letter from home comes to wake me;
black sand goes on writing it, even on the way.
Punished slave, do come in, warm your hands:
In your absence someone else will carry the sky.
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère