Poetry International Poetry International
Gedicht

Áine Uí Fhoghlú

In the Doctor’s Waiting Room, 1974

The spin downhill from school on two bikes
was no bother,
an escape.
 
Sitting on a form, back to the cold wall
my idle eye falls on a copy of Time magazine,
an unwanted utility:
in this parliament where debates concern
unwell children at home drinking boiled 7up
Nixon’s ailments are not priority.
 
I learn the curative opinions
of each mother there
before they proceed one by one
up two stone steps,
behind the blue door
all secrets are revealed
to the wise woman
in Tuesday confessions.
 
We get a good education here
because a nod is as good as a wink
to us, already half wise
we fix our gaze on the cement floor
and the ankles beyond, on the
empty fireplace, on the glow of the
electric fire, on the blue door
 
we listen sharply to whisperings
and skittering about carnal matters
from these non-feminist criminals
who break every law every morning
with their prayers and deeds against
fertility
we understand the sweetness
of their Smarties.
 
There’s only one woman missing
from the gathering –
she’s not feeling too well today,
I suppose.

I Seomra Feithimh an Dochtúra, 1974

I Seomra Feithimh an Dochtúra, 1974

Níorbh aon stró turas le fána ar dhá rothar
ón scoil,
éalú.

Suite ar fhuarma, drom le falla
fuar titeann mo shúil díomhaoin
ar iris Time, áirnéis gan éileamh:
sa phairlimint seo mar a gcíortar
ceisteanna páistí easlán
atá sa mbaile ag ól 7up beirithe
ní cás aicídí Nixon.

Foghlaimím tuairimí téarnaimh
gach máthar acu
sula dtéann siad ina nduine
agus ina nduine
suas dhá chéim arda cloiche,
taobh thiar den doras gorm
a nochtar gach rún
don bhean feasa
i bhfaoistiní na Máirte.

Faighimid oiliúint mhaith mar
is leor nod dúinne atá leath-eolach
dírímid ár súile ar an urlár soiminte
agus ar na rúitíní thall, ar an
tinteán folamh, ar bhreodheirge
an téiteora leictreach, ar an doras gorm
éistímid go géar le
cogar-mogar is scigireacht
ar chúrsaí collaí
ó choirpigh neamh-fheimineacha
a bhriseann gach dlí
gach maidin lena nguí agus a ngníomh
in aghaidh na torthúlachta
tuigimid milseacht
a gcuid Smarties.

Níl ar iarraidh
ón dtionól ach bean amháin -
níl sí
ar fónamh inniu,
is dócha.
Áine Uí Fhoghlú

Áine Uí Fhoghlú

(Ierland, 1959)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Ierland

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Iers

Gedichten Dichters
Close

I Seomra Feithimh an Dochtúra, 1974

Níorbh aon stró turas le fána ar dhá rothar
ón scoil,
éalú.

Suite ar fhuarma, drom le falla
fuar titeann mo shúil díomhaoin
ar iris Time, áirnéis gan éileamh:
sa phairlimint seo mar a gcíortar
ceisteanna páistí easlán
atá sa mbaile ag ól 7up beirithe
ní cás aicídí Nixon.

Foghlaimím tuairimí téarnaimh
gach máthar acu
sula dtéann siad ina nduine
agus ina nduine
suas dhá chéim arda cloiche,
taobh thiar den doras gorm
a nochtar gach rún
don bhean feasa
i bhfaoistiní na Máirte.

Faighimid oiliúint mhaith mar
is leor nod dúinne atá leath-eolach
dírímid ár súile ar an urlár soiminte
agus ar na rúitíní thall, ar an
tinteán folamh, ar bhreodheirge
an téiteora leictreach, ar an doras gorm
éistímid go géar le
cogar-mogar is scigireacht
ar chúrsaí collaí
ó choirpigh neamh-fheimineacha
a bhriseann gach dlí
gach maidin lena nguí agus a ngníomh
in aghaidh na torthúlachta
tuigimid milseacht
a gcuid Smarties.

Níl ar iarraidh
ón dtionól ach bean amháin -
níl sí
ar fónamh inniu,
is dócha.

In the Doctor’s Waiting Room, 1974

The spin downhill from school on two bikes
was no bother,
an escape.
 
Sitting on a form, back to the cold wall
my idle eye falls on a copy of Time magazine,
an unwanted utility:
in this parliament where debates concern
unwell children at home drinking boiled 7up
Nixon’s ailments are not priority.
 
I learn the curative opinions
of each mother there
before they proceed one by one
up two stone steps,
behind the blue door
all secrets are revealed
to the wise woman
in Tuesday confessions.
 
We get a good education here
because a nod is as good as a wink
to us, already half wise
we fix our gaze on the cement floor
and the ankles beyond, on the
empty fireplace, on the glow of the
electric fire, on the blue door
 
we listen sharply to whisperings
and skittering about carnal matters
from these non-feminist criminals
who break every law every morning
with their prayers and deeds against
fertility
we understand the sweetness
of their Smarties.
 
There’s only one woman missing
from the gathering –
she’s not feeling too well today,
I suppose.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère