Poetry International Poetry International
Gedicht

Áine Uí Fhoghlú

Ar an imeall

No tree grows on the marginal slope
where a seafaring people measure
each day by the way of the wind.
 
From the edge of Faill a’ Stáicín
the heavenly blue
the torquoise tide
nets in the distance
shimmer and search
 
light drenches
the foam-tipped waves.
 
The tapestry of land
is ruled by
the handcrafting
of the elements
 
little fields divided
whose rib-like ridges
could only
yield potatoes
zigzags
rectangles
skewed triangles
and the circle of life 
 
 
like threads in the warp with their
chestnut
yellow-rust
     verdant
             purple
the wheaten weft  
the honeyed gold
 
the memories of rocks
will whisper the words:
 
….the Sheep’s Cliff
the Pool of Light
the Dog’s Rock
the Piper’s Cliff.....
 
 
and when furze flowers  
the countryside blushes with joy,
 
does the dance of its soul
on the hearthstone of life. 

Ar an imeall

Ar an imeall

Ní fhásann crann ar shleas imeallach
mar a dtomhaiseann pobal muirí
gach lá le treo na gaoithe.
 
Ó bhruach Fhaill a’ Stáicín
an gorm neamhaí
glasghorm na taoide
crithloinnir ar líonta
i gcéin ag cuardach
 
steallann solas
ar chúr na dtonn.
 
Tá táipéis na talún
faoi réir ag
lámhcheardaíocht
na ndúl
 
na páircíní roinnte
ná fáiscfí as easnaíocha
a gcuid iomairí
feasta ach an práta
fiarláin
dronuilleoga
triantáin sceamhacha
is ciorcal na beatha 
 
 
mar shnátha sa dlúth lena
gcrón
buírua
     úrghlas
             corcar
san inneach an chruithneacht
an t-órú meala
 
cuimhní na gcloch
ag cogar na bhfocal:
 
….Faill na gCaorach
Gaibhlín a’ tSolais
Carraig a’ Mhadra
Faill a’ Phíobaire.....
 
 
is nuair a bláthaíonn aiteann 
tagann luisne ar ghnúis na dúiche
 
ag rince seit na beatha
ar theallach an tsaoil. 
Áine Uí Fhoghlú

Áine Uí Fhoghlú

(Ierland, 1959)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Ierland

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Iers

Gedichten Dichters
Close

Ar an imeall

Ní fhásann crann ar shleas imeallach
mar a dtomhaiseann pobal muirí
gach lá le treo na gaoithe.
 
Ó bhruach Fhaill a’ Stáicín
an gorm neamhaí
glasghorm na taoide
crithloinnir ar líonta
i gcéin ag cuardach
 
steallann solas
ar chúr na dtonn.
 
Tá táipéis na talún
faoi réir ag
lámhcheardaíocht
na ndúl
 
na páircíní roinnte
ná fáiscfí as easnaíocha
a gcuid iomairí
feasta ach an práta
fiarláin
dronuilleoga
triantáin sceamhacha
is ciorcal na beatha 
 
 
mar shnátha sa dlúth lena
gcrón
buírua
     úrghlas
             corcar
san inneach an chruithneacht
an t-órú meala
 
cuimhní na gcloch
ag cogar na bhfocal:
 
….Faill na gCaorach
Gaibhlín a’ tSolais
Carraig a’ Mhadra
Faill a’ Phíobaire.....
 
 
is nuair a bláthaíonn aiteann 
tagann luisne ar ghnúis na dúiche
 
ag rince seit na beatha
ar theallach an tsaoil. 

Ar an imeall

No tree grows on the marginal slope
where a seafaring people measure
each day by the way of the wind.
 
From the edge of Faill a’ Stáicín
the heavenly blue
the torquoise tide
nets in the distance
shimmer and search
 
light drenches
the foam-tipped waves.
 
The tapestry of land
is ruled by
the handcrafting
of the elements
 
little fields divided
whose rib-like ridges
could only
yield potatoes
zigzags
rectangles
skewed triangles
and the circle of life 
 
 
like threads in the warp with their
chestnut
yellow-rust
     verdant
             purple
the wheaten weft  
the honeyed gold
 
the memories of rocks
will whisper the words:
 
….the Sheep’s Cliff
the Pool of Light
the Dog’s Rock
the Piper’s Cliff.....
 
 
and when furze flowers  
the countryside blushes with joy,
 
does the dance of its soul
on the hearthstone of life. 
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère