Poetry International Poetry International
Gedicht

Manju Kanchuli

THE WAY OF A RIVER, THE FOREST, NIGHT

I did not forge that river
whose current drags the living down
and tosses a carcass to its banks
I only wet my feet—that for a few days
became lifeless. The river was not
the stable still continuous flow I thought it to be.
I could not cross that river
I never tread that path
where my tiny range-bound hands
were fated to be brushed by the beast
swallowing its solitude,
by the leopard’s clawing paws.
I cleared that forest with my gaze
thinking it useless to render it so, my eyes
turned back immediately.
The forest was not blessed
with the security, solitude and pleasure
I thought there to be
I could not pass through that forest.

Not again did I step through to brigand night
whose tusk now gnaws the moon
having devoured the sun.
Only a morning, naively, reached day
and it blanched with night—its whole body
so soon took on the darkest hues.
Night was not the cove—
warm, impregnated with mild dream—
I thought it to be
I could not immerse myself in the black liquids of that night.

THE WAY OF A RIVER, THE FOREST, NIGHT

Manju Kanchuli

Manju Kanchuli

(Nepal, 1951)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Nepal

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Nepalees

Gedichten Dichters
Close

THE WAY OF A RIVER, THE FOREST, NIGHT

THE WAY OF A RIVER, THE FOREST, NIGHT

I did not forge that river
whose current drags the living down
and tosses a carcass to its banks
I only wet my feet—that for a few days
became lifeless. The river was not
the stable still continuous flow I thought it to be.
I could not cross that river
I never tread that path
where my tiny range-bound hands
were fated to be brushed by the beast
swallowing its solitude,
by the leopard’s clawing paws.
I cleared that forest with my gaze
thinking it useless to render it so, my eyes
turned back immediately.
The forest was not blessed
with the security, solitude and pleasure
I thought there to be
I could not pass through that forest.

Not again did I step through to brigand night
whose tusk now gnaws the moon
having devoured the sun.
Only a morning, naively, reached day
and it blanched with night—its whole body
so soon took on the darkest hues.
Night was not the cove—
warm, impregnated with mild dream—
I thought it to be
I could not immerse myself in the black liquids of that night.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère