Gedicht
John Ashbery
THIS ROOM
DEZE KAMER
De kamer die ik binnentrad was een droom van deze kamer.Ongetwijfeld waren al die voeten op de bank van mij.
Dat ovale portret
van een hond was ik op jonge leeftijd.
Iets glinstert, iets is in de doofpot gestopt.
We aten elke dag macaroni als lunch
behalve zondags, wanneer een kleine kwartel werd overgehaald
om aan ons te worden opgediend. Waarom vertel ik je deze dingen?
Je bent niet eens hier.
© Vertaling: 2013,
THIS ROOM
The room I entered was a dream of this room.Surely all those feet on the sofa were mine.
The oval portrait
of a dog was me at an early age.
Something shimmers, something is hushed up.
We had macaroni for lunch every day
except Sunday, when a small quail was induced
to be served to us. Why do I tell you these things?
You are not even here.
© 2000, John Ashbery
From: Your Name Here
Publisher: Farrar, Straus and Giroux, New York
From: Your Name Here
Publisher: Farrar, Straus and Giroux, New York
Gedichten
Gedichten van John Ashbery
Close
DEZE KAMER
De kamer die ik binnentrad was een droom van deze kamer.Ongetwijfeld waren al die voeten op de bank van mij.
Dat ovale portret
van een hond was ik op jonge leeftijd.
Iets glinstert, iets is in de doofpot gestopt.
We aten elke dag macaroni als lunch
behalve zondags, wanneer een kleine kwartel werd overgehaald
om aan ons te worden opgediend. Waarom vertel ik je deze dingen?
Je bent niet eens hier.
© 2013, John Ashbery
From: Your Name Here
From: Your Name Here
THIS ROOM
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère