Gedicht
Jan Erik Vold
The Fact that No Birds Sing
When sorrow comes, there is nolanguage
for it. Sorrow
is blackness, is absence, is yearning – many names
can be used, none of which
equals sorrow. To bear sorrow
is not to want to get up
in the morning, not to manage to lift your foot
from the sidewalk, not to be able to escape
the same stab in your heart that you felt
yesterday, the day before yesterday, two days
before yesterday, every time
you pass those spots in town, those landscapes
of mind, those names
for what you lost: a body, a laughter, a lightness – a pair
of eyes to meet your own. Do those eyes
have a name? Are they called Oscar? Are they called
Kathinka? The fact that O or K is gone
is incomprehensible, incomprehensible, incomprehensible
– is there a name for it? The fact
that K or O shall never place a calming hand
on your forehead brings pain
beyond words – is there a name for it? The fact
that no birds
sing. A blackness
called sorrow. Lasts seldom more than seven years.
© Translation: 1988, Jan Erik Vold
AT FUGLENE IKKE SYNGER
AT FUGLENE IKKE SYNGER
Når sorgen kommer, har sorgenikke noe
språk. Den er
en sorthet, et fravær, et savn – mange navn
har sorgen, men ingen
av navnene er sorgen. Å bære sorg
er å ikke ville stå opp
om morran, ikke klare løfte
foten fra fortauet, ikke komme fri
fra det samme stikk i brystet
som i går, i forgårs, dagen før der igjen
hver gang du passerer
de og de stedene i byen, de og de landskap
i sjelen, de og de navn
på hva det var du mistet: en kropp, en latter, en letthet
– et blikk å møte. Har de
øynene navn? Heter de Oscar? Heter de
Kathinka? At O eller K er borte
er ubegripelig, ubegripelig, ubegripelig
– har det noe navn? At
K eller O aldri mer skal legge
hendene på pannen din gjør ubeskrivelig vondt
– har det noe navn? At fuglene ikke
synger. Den sorthet
vi kaller
sorg. Varer sjelden mer enn syv år.
© 1988, Jan Erik Vold
From: En som het Abel Ek
Publisher: Gyldendal, Oslo
From: En som het Abel Ek
Publisher: Gyldendal, Oslo
Gedichten
Gedichten van Jan Erik Vold
Close
AT FUGLENE IKKE SYNGER
Når sorgen kommer, har sorgenikke noe
språk. Den er
en sorthet, et fravær, et savn – mange navn
har sorgen, men ingen
av navnene er sorgen. Å bære sorg
er å ikke ville stå opp
om morran, ikke klare løfte
foten fra fortauet, ikke komme fri
fra det samme stikk i brystet
som i går, i forgårs, dagen før der igjen
hver gang du passerer
de og de stedene i byen, de og de landskap
i sjelen, de og de navn
på hva det var du mistet: en kropp, en latter, en letthet
– et blikk å møte. Har de
øynene navn? Heter de Oscar? Heter de
Kathinka? At O eller K er borte
er ubegripelig, ubegripelig, ubegripelig
– har det noe navn? At
K eller O aldri mer skal legge
hendene på pannen din gjør ubeskrivelig vondt
– har det noe navn? At fuglene ikke
synger. Den sorthet
vi kaller
sorg. Varer sjelden mer enn syv år.
From: En som het Abel Ek
The Fact that No Birds Sing
When sorrow comes, there is nolanguage
for it. Sorrow
is blackness, is absence, is yearning – many names
can be used, none of which
equals sorrow. To bear sorrow
is not to want to get up
in the morning, not to manage to lift your foot
from the sidewalk, not to be able to escape
the same stab in your heart that you felt
yesterday, the day before yesterday, two days
before yesterday, every time
you pass those spots in town, those landscapes
of mind, those names
for what you lost: a body, a laughter, a lightness – a pair
of eyes to meet your own. Do those eyes
have a name? Are they called Oscar? Are they called
Kathinka? The fact that O or K is gone
is incomprehensible, incomprehensible, incomprehensible
– is there a name for it? The fact
that K or O shall never place a calming hand
on your forehead brings pain
beyond words – is there a name for it? The fact
that no birds
sing. A blackness
called sorrow. Lasts seldom more than seven years.
© 1988, Jan Erik Vold
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère