Gedicht
Miroslav Kirin
THE BOAT WAS PACKED FULL,
THE BOAT WAS PACKED FULL,the coast deserted, soon to be lost from sight.
We were rowing for hours,
we were departing and arriving.
It was a useless job,
it seemed that time stood still.
Yet, we sailed into
the heart of a new land.
And someone has
already been there:
a boat brimming with blood,
bobbing in the dead calm of the sea.
© Translation: 2004, Miroslav Kirin and Miloš Đurđević
THE BOAT WAS PACKED FULL,
ČAMAC SE ISPUNIO, obala je
opustjela, veslali smo satima,
odlazili smo i dolazili,
bijaše to jalov posao,
kazaljke nam se nisu
primicale, ipak,
doplovili smo
u srce nove zemlje,
u njem je već netko
bio;
čamac pun krvi,
njihao se.
opustjela, veslali smo satima,
odlazili smo i dolazili,
bijaše to jalov posao,
kazaljke nam se nisu
primicale, ipak,
doplovili smo
u srce nove zemlje,
u njem je već netko
bio;
čamac pun krvi,
njihao se.
© 1998, Miroslav Kirin
From: Tantalon
Publisher: Meandar, Zagreb
From: Tantalon
Publisher: Meandar, Zagreb
Gedichten
Gedichten van Miroslav Kirin
Close
THE BOAT WAS PACKED FULL,
ČAMAC SE ISPUNIO, obala jeopustjela, veslali smo satima,
odlazili smo i dolazili,
bijaše to jalov posao,
kazaljke nam se nisu
primicale, ipak,
doplovili smo
u srce nove zemlje,
u njem je već netko
bio;
čamac pun krvi,
njihao se.
From: Tantalon
THE BOAT WAS PACKED FULL,
THE BOAT WAS PACKED FULL,the coast deserted, soon to be lost from sight.
We were rowing for hours,
we were departing and arriving.
It was a useless job,
it seemed that time stood still.
Yet, we sailed into
the heart of a new land.
And someone has
already been there:
a boat brimming with blood,
bobbing in the dead calm of the sea.
© 2004, Miroslav Kirin and Miloš Đurđević
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère