Gedicht
Jon Fosse
LIKE A BOAT IN THE FINE WIND
you and Iyou and the moon
you and the wind
you
and the stars
perhaps
in front of all the stench
of corpses
rotting
in their confined soil
the others, like myself
or who burn
in their hopeless hope
(without pain, yes of course)
yes like a boat in the fine wind
© Translation: 2010, May-Brit Akerholt
Publisher: First published on PIW, , 2010
Publisher: First published on PIW, , 2010
ALS EEN BOOT IN DE FRISSE WIND
jij en ikjij en de maan
jij en de wind
jij
en de sterren
misschien
boven alle stank
van lijken
die rotten
in hun dompige aarde
de anderen, net als ikzelf
of die branden
in hun hopeloze hoop
(zonder pijn, ja vanzelfsprekend)
ja als een boot in de frisse wind
© Vertaling: 2010, Marianne Molenaar
SOM EIN BÅT I DEN FINE VINDEN
du og egdu og månen
du og vinden
du
og stjernene
kanskje
framføre all stanken
av lik
som rotnar
i si innestengde jord
dei andre, som meg sjølv
eller som brenn
i si vonlause von
(utan smerte, ja sjølvsagt)
ja som ein båt i den fine vinden
© 2009, Jon Fosse
From: Dikt I Samling
Publisher: Samlaget, Oslo
From: Dikt I Samling
Publisher: Samlaget, Oslo
Gedichten
Gedichten van Jon Fosse
Close
ALS EEN BOOT IN DE FRISSE WIND
jij en ikjij en de maan
jij en de wind
jij
en de sterren
misschien
boven alle stank
van lijken
die rotten
in hun dompige aarde
de anderen, net als ikzelf
of die branden
in hun hopeloze hoop
(zonder pijn, ja vanzelfsprekend)
ja als een boot in de frisse wind
© 2010, Marianne Molenaar
From: Dikt I Samling
From: Dikt I Samling
LIKE A BOAT IN THE FINE WIND
you and Iyou and the moon
you and the wind
you
and the stars
perhaps
in front of all the stench
of corpses
rotting
in their confined soil
the others, like myself
or who burn
in their hopeless hope
(without pain, yes of course)
yes like a boat in the fine wind
© 2010, May-Brit Akerholt
Publisher: 2010, First published on PIW,
Publisher: 2010, First published on PIW,
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère