Gedicht
Lauren Mendinueta
THE IVORY TOWER
The world is an ivory tower, in vainI search for a door within its curved walls.
I look like an actress playing a drunkard,
I struggle to walk a straight line,
never S’s. I am not a professional
actor, I don’t even resemble one,
but I will struggle to walk a straight line.
Sometimes I sit at the computer and search
for all manner of things, from shoes to love.
And yes, I find it all there, because the world is a tower
and inevitably I am trapped with everything else.
When I look at myself in the mirror,
I am surprised by how common
my face seems, and I tell myself:
it’s good to look as common as this, don’t be afraid.
I sit down at the computer again and find
the same things, everything, everything, even love.
And right there, typing,
I try to understand
why I feel free within the bird’s cage.
© Translation: 2010, Constance Lardas
LA TORRE DE MARFIL
LA TORRE DE MARFIL
El mundo es una torre de marfil, en vanobusco una puerta en sus paredes curvas.
Parezco una actriz representando a un borracho,
camino tratando de hacer una línea recta,
nunca eses. No soy una profesional
de la actuación, ni siquiera me le parezco,
pero caminaré tratando de hacer una línea recta.
A veces me siento frente al ordenador y busco
toda clase de cosas, desde zapatos hasta amor.
Y sí, todo lo encuentro allí, porque el mundo es una torre
y estoy atrapada con todo lo demás, es inevitable.
Cuando me miro al espejo me sorprende lo común
que parece mi rostro, y me digo:
es bueno ser tan común, no te asustes.
Vuelvo a sentarme frente al ordenador y encuentro
las mismas cosas, todo, todo, hasta el amor.
Y allí mismo, tecleando,
trato de comprender
por qué me siento libre en la jaula del pájaro.
© 2005, Lauren Mendinueta
From: La Vocación Suspendida
Publisher: Point de Lunettes, Sevilla
From: La Vocación Suspendida
Publisher: Point de Lunettes, Sevilla
Gedichten
Gedichten van Lauren Mendinueta
Close
LA TORRE DE MARFIL
El mundo es una torre de marfil, en vanobusco una puerta en sus paredes curvas.
Parezco una actriz representando a un borracho,
camino tratando de hacer una línea recta,
nunca eses. No soy una profesional
de la actuación, ni siquiera me le parezco,
pero caminaré tratando de hacer una línea recta.
A veces me siento frente al ordenador y busco
toda clase de cosas, desde zapatos hasta amor.
Y sí, todo lo encuentro allí, porque el mundo es una torre
y estoy atrapada con todo lo demás, es inevitable.
Cuando me miro al espejo me sorprende lo común
que parece mi rostro, y me digo:
es bueno ser tan común, no te asustes.
Vuelvo a sentarme frente al ordenador y encuentro
las mismas cosas, todo, todo, hasta el amor.
Y allí mismo, tecleando,
trato de comprender
por qué me siento libre en la jaula del pájaro.
From: La Vocación Suspendida
THE IVORY TOWER
The world is an ivory tower, in vainI search for a door within its curved walls.
I look like an actress playing a drunkard,
I struggle to walk a straight line,
never S’s. I am not a professional
actor, I don’t even resemble one,
but I will struggle to walk a straight line.
Sometimes I sit at the computer and search
for all manner of things, from shoes to love.
And yes, I find it all there, because the world is a tower
and inevitably I am trapped with everything else.
When I look at myself in the mirror,
I am surprised by how common
my face seems, and I tell myself:
it’s good to look as common as this, don’t be afraid.
I sit down at the computer again and find
the same things, everything, everything, even love.
And right there, typing,
I try to understand
why I feel free within the bird’s cage.
© 2010, Constance Lardas
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère