Gedicht
Amparo Osorio
OUTDOORS
Rain:anoint my skin
wash my eyes.
Night opens
for you.
My roaming.
My endless wandering off
haunts me.
What voices
of what skies
do you bring to me?
What god
cries
that I don’t hear?
© Translation: 2009, Nicolás Suescún
INTEMPERIE
INTEMPERIE
Lluvia:unge mi piel
lava mis ojos.
Se abre mi noche
para ti.
Mi enrancia.
Mi infinito extravío
me persigue.
¿Qué voces
de qué cielos
me traes?
¿Qué dios
llora
y no escucho?
© 1998, Amparo Osorio
From: Migración de la ceniza
Publisher: Cooperativa editorial Magisterio, Colección Piedra de sol, Bogotá
From: Migración de la ceniza
Publisher: Cooperativa editorial Magisterio, Colección Piedra de sol, Bogotá
Gedichten
Gedichten van Amparo Osorio
Close
INTEMPERIE
Lluvia:unge mi piel
lava mis ojos.
Se abre mi noche
para ti.
Mi enrancia.
Mi infinito extravío
me persigue.
¿Qué voces
de qué cielos
me traes?
¿Qué dios
llora
y no escucho?
From: Migración de la ceniza
OUTDOORS
Rain:anoint my skin
wash my eyes.
Night opens
for you.
My roaming.
My endless wandering off
haunts me.
What voices
of what skies
do you bring to me?
What god
cries
that I don’t hear?
© 2009, Nicolás Suescún
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère