Gedicht
Menno Wigman
THIS IS MY DAY
This morning I woke up inside a dreamof someone living in a skin of flesh.
And I had no escape, I was no Chwang Tse
who’d dreamt he was a butterfly
and asked himself when dawn came whether he,
Chwang Tse, had dreamt he was a butterfly
or that the butterfly dreamt of waking
as Chwang Tse, no, I was human,
a sturdy skeleton with thirty-two teeth,
two hands and a tragic intellect
cursed with a fear of clocks.
Slowly, though, reverently almost, I
gave my face a hand and zipped my
thoughts up tight. This is my day, I knew.
Here a mirror peers at astonished light.
There a butterfly breaks out. And that is me.
© Translation: 2007, John Irons
DIT IS MIJN DAG
DIT IS MIJN DAG
Vanochtend werd ik wakker in een droomvan iemand die een huid van vlees bewoont.
Ik kon niet vluchten, ik was geen Tsjwang Tse
die had gedroomd dat hij een vlinder was
en zich bij ochtendlicht afvroeg of hij,
Tsjwang Tse, gedroomd had een vlinder te zijn
of dat de vlinder droomde als Tsjwang Tse
te ontwaken, nee, ik was een mens,
een taai skelet met tweeëndertig tanden,
twee handen en een tragisch intellect
dat met een angst voor klokken was behept.
Maar langzaam, bijna heilig, stond ik op,
gaf mijn gezicht een hand en ritste mijn
gedachten dicht. Dit is mijn dag, wist ik.
Hier lonkt een spiegel naar verwonderd licht.
Daar breekt een vlinder uit. En dat ben ik.
© 2004, Menno Wigman
From: Dit is mijn dag
Publisher: Prometheus, Amsterdam
From: Dit is mijn dag
Publisher: Prometheus, Amsterdam
Gedichten
Gedichten van Menno Wigman
Close
DIT IS MIJN DAG
Vanochtend werd ik wakker in een droomvan iemand die een huid van vlees bewoont.
Ik kon niet vluchten, ik was geen Tsjwang Tse
die had gedroomd dat hij een vlinder was
en zich bij ochtendlicht afvroeg of hij,
Tsjwang Tse, gedroomd had een vlinder te zijn
of dat de vlinder droomde als Tsjwang Tse
te ontwaken, nee, ik was een mens,
een taai skelet met tweeëndertig tanden,
twee handen en een tragisch intellect
dat met een angst voor klokken was behept.
Maar langzaam, bijna heilig, stond ik op,
gaf mijn gezicht een hand en ritste mijn
gedachten dicht. Dit is mijn dag, wist ik.
Hier lonkt een spiegel naar verwonderd licht.
Daar breekt een vlinder uit. En dat ben ik.
© 2004, Menno Wigman
From: Dit is mijn dag
Publisher: 2004, Prometheus, Amsterdam
From: Dit is mijn dag
Publisher: 2004, Prometheus, Amsterdam
THIS IS MY DAY
This morning I woke up inside a dreamof someone living in a skin of flesh.
And I had no escape, I was no Chwang Tse
who’d dreamt he was a butterfly
and asked himself when dawn came whether he,
Chwang Tse, had dreamt he was a butterfly
or that the butterfly dreamt of waking
as Chwang Tse, no, I was human,
a sturdy skeleton with thirty-two teeth,
two hands and a tragic intellect
cursed with a fear of clocks.
Slowly, though, reverently almost, I
gave my face a hand and zipped my
thoughts up tight. This is my day, I knew.
Here a mirror peers at astonished light.
There a butterfly breaks out. And that is me.
© 2007, John Irons
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère