Filters
18 januari 2006
Participants
18 januari 2006
On 'regret and convince'
18 januari 2006
Is popularity the mark of bad poetry?
Views on translation / 18 januari 2006
In favor of difference
18 januari 2006
Feminist poetry in Morocco: A Preliminary Reading
The ‘centrallyrik’ of poetry / 18 januari 2006
Defence of Poetry 2005: Lars Gustafsson
Poetry on trial / 18 januari 2006
Defence of Poetry 2003: Raoul Schrott
Poetry Two Thousand and Two: A Defence? / 18 januari 2006
Defence of Poetry 2002: Jacques Roubaud
Poetry in the World / 18 januari 2006
Defence of Poetry 2001: Mark Strand
Hell and paradise in world poetry / 18 januari 2006
Defence of Poetry 2000: Evgeny Rein
Defense of the stone against plaster / 18 januari 2006
Defence of Poetry 1999: Galsan Tschinag
‘Who reads poetry?’ / 18 januari 2006
Defence of Poetry 1998: Les Murray
The Confession of the 2000 Year Old Poet / 18 januari 2006
Defence of Poetry 1997: Charles Simic
On translatability and international poetry / 18 januari 2006
Can translated poetry matter?
18 januari 2006
Can poetry be political?
‘Uttering a word is like breaking an egg – you can’t put the pieces back together again’ / 18 januari 2006
An interview with Nigerian poet Niyi Osundare
18 januari 2006
Ahmed Shahawi and the Challenge to Fanaticism
Poets and translators on translation / 18 januari 2006
A trick worthy of Houdini
A review of ‘Iraqi Poetry Today’ by Adrienne Rich / 18 januari 2006
A dangerous and indispensable art
18 januari 2006