Poetry International Poetry International
Artikel

Welcome to Italian poetry - August 2005

18 januari 2006
Like Flavio Santi, the poet of the previous Italian issue, Andrea Inglese belongs to the younger generation of Italian poets. Inglese’s verse intelligently merges personal experience, memory, observed reality, philosophy and lyrical expression. His rich texture of images, sounds and thoughts is totally directed towards an intensification of understanding and a clear critical vision of reality.
Inglese stays clear of any form of diary-like narcissism, experiment as an end in itself, or empty aestheticism, rather aiming at a complex balance between textual spontaneity and thematic density. The present translations are among the first to be presented to an international public. Translated by Gabriele Poole
© Roberto Baronti Marchiò
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère