Poetry International Poetry International
Artikel
Bespreek je vertalingen met de dichter en zijn festivalvertaler

Werksessies op 11 juni

6 mei 2015
Ruim 130 deelnemers vertalen op dit moment het werk van een of meer festivaldichters, individueel of groepsgewijs. Je kunt nog steeds beginnen met vertalen. Schrijf je in voor Met Andere Woorden, kies je favoriete dichter en gedichten en vertaal diens werk naar het Nederlands, Engels of een - eigen - andere taal. Tijdens het festival vinden op donderdag 11 juni tussen 11:00 en 12:30 uur de werksessies plaats tijdens welke je je vertalingen kunt bespreken met de dichter, zijn of haar professionele vertaler en je mede-vertalers. Het enige dat je nodig hebt zijn pen en papier, je vertalingen en goede vragen. Deelname aan de werksessies is voorbehouden aan de vertalers die zich hebben ingeschreven, dus meld je snel aan en begin.
Na inschrijving voor Met Andere Woorden ontvang je per e-mail een uitnodiging voor de Werksessies tijdens het 46e Poetry International Festival in de Rotterdamse Schouwburg, op donderdag 11 juni tussen 11:00 en 12:30 uur. Voor de meeste festivaldichters wordt een Werksessie op touw gezet, maar er bestaat een kans dat een dichter of diens vertaler verhinderd is. Na je inschrijving voor de Werksessie met de dichter van jouw voorkeur ontvang je dan ook een definitieve bevestiging. 

Voor de vertalers van het werk van de Poolse dichteres Justyne Bargielska wordt een interview met de dichter georganiseerd, op woensdag 10 juni om 19:00 uur in Leeszaal West. Tijdens het interview is er ruimte voor vragen, over haar werk en over de gemaakte vertalingen. Voor de Duitse Marion Poschmann wordt op 11 juni om 15:00 uur een Werksessie georganiseerd in het Goethe-Institut. 

De Werksessies zullen elk een uur tot anderhalf uur duren. Zodra wij een goed overzicht hebben over het aantal aanmeldingen per dichter en werksessie, nemen wij contact met je op! Inschrijven en deelnemen is gratis, maar niet vrijblijvend: na inschrijving wordt van je verwacht dat je de werksessie daadwerkelijk zal bijwonen.

Vergeet niet je eigen vertaling mee te nemen!


Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère