Poem
Dmytro Lazutkin
SWEETS FOR REPTILES
you’re secretly learning a dead languagecould be for naught
but then again
your eyes are blinded by snow
my dwelling is made of red clay
they say that at Christmas-time
you can walk on water
but that salvation isn’t guaranteed
you’re secretly learning a dead language
it’s coming along slowly
a few sound clusters stir
ready to be exhaled
you understand everything
but you’re tired
there’s no rhyme in our glances
we part
as always —
don’t forget to turn off the light
water the plants
you old viper
© Translation: 2007, Mark Andryczyk and Andrij Kudla Wynnyckyj
SWEETS FOR REPTILES
© 2005, Dmytro Lazutkin
From: sweets for reptiles
Publisher: Fakt, Kyiv
From: sweets for reptiles
Publisher: Fakt, Kyiv
Poems
Poems of Dmytro Lazutkin
Close
SWEETS FOR REPTILES
you’re secretly learning a dead languagecould be for naught
but then again
your eyes are blinded by snow
my dwelling is made of red clay
they say that at Christmas-time
you can walk on water
but that salvation isn’t guaranteed
you’re secretly learning a dead language
it’s coming along slowly
a few sound clusters stir
ready to be exhaled
you understand everything
but you’re tired
there’s no rhyme in our glances
we part
as always —
don’t forget to turn off the light
water the plants
you old viper
© 2007, Mark Andryczyk and Andrij Kudla Wynnyckyj
From: sweets for reptiles
From: sweets for reptiles
SWEETS FOR REPTILES
you’re secretly learning a dead languagecould be for naught
but then again
your eyes are blinded by snow
my dwelling is made of red clay
they say that at Christmas-time
you can walk on water
but that salvation isn’t guaranteed
you’re secretly learning a dead language
it’s coming along slowly
a few sound clusters stir
ready to be exhaled
you understand everything
but you’re tired
there’s no rhyme in our glances
we part
as always —
don’t forget to turn off the light
water the plants
you old viper
© 2007, Mark Andryczyk and Andrij Kudla Wynnyckyj
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère