Poetry International Poetry International
Poem

Esther Kinsky

MANUAL

Manual
for a wilderness: here it lies
small and bordered by
celandine a flat
light-dark strip
unrestrained for what
in fact does wild
mean? we shall lift it
at its four five six
ends with dry 
clean fingers the yellow
celandine the moss the
little worms pale under all kinds 
of stones this section in the part-shadow
of attempted clearing
let us unfurl it
into the wind so that it
scatters among the peoples.
 

GEBRUIKSAANWIJZING

Gebruiksaanwijzing
voor een wildernis: daar ligt ze
klein en door zwaluwkruid
omzoomd een vlakke
lichtdonkere streep
onbeheerst want wat
betekent dat dan
wild? laten we het pakken
aan zijn vier vijf zes
uiteinden met droge
schone handen het gele
zwaluwkruid het mos het
gediertje verbleekt onder allerlei stenen
dit stuk grond in de halve schaduw
van beproefd rooien
dan hangen wij ’t
toch aan de wind opdat het zich
verspreidt over de volkeren.
 

Gebrauchsanweising
für eine wildnis: da liegt sie 
klein und von schöllkraut
gesäumt ein flacher
helldunkler streifen
unbeherrscht denn was 
heißt das schon
wild? nehmen wir es
an seinen vier fünf sechs 
enden mit trockenen
sauberen händen das gelbe
schöllkraut das moos das
gewürmlein blass unter allerhand stein
dieses stückland im halben schatten
versuchter rodung
hängen wir’s
doch zum wind daß es sich
zerstreue über die völker. 
 
Close

MANUAL

Manual
for a wilderness: here it lies
small and bordered by
celandine a flat
light-dark strip
unrestrained for what
in fact does wild
mean? we shall lift it
at its four five six
ends with dry 
clean fingers the yellow
celandine the moss the
little worms pale under all kinds 
of stones this section in the part-shadow
of attempted clearing
let us unfurl it
into the wind so that it
scatters among the peoples.
 

MANUAL

Manual
for a wilderness: here it lies
small and bordered by
celandine a flat
light-dark strip
unrestrained for what
in fact does wild
mean? we shall lift it
at its four five six
ends with dry 
clean fingers the yellow
celandine the moss the
little worms pale under all kinds 
of stones this section in the part-shadow
of attempted clearing
let us unfurl it
into the wind so that it
scatters among the peoples.
 
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère