Poem
Moniza Alvi
from ‘At the Time of Partition’
from ‘At the Time of Partition’
from ‘At the Time of Partition’
Part 3: Better By FarBy bus?
Better by far a magic carpet,
finely knotted, richer
than blood, broad enough
to keep the family together,
islanded, apart
from every danger,
journeying swiftly
across the unsegmented sky –
not in the cauldron of summer,
but in the fresher feel
of the last of winter,
the lucid mornings,
the greeny tinge
of the evening air,
Nehru to wave them on
and Jinnah to welcome them –
my grandmother, her pots and pans,
her lamp close by,
her parcels of layered clothes,
like mattresses,
Ahmed and Athar jostling for space,
Rahila, Jamila, Shehana,
the ‘little’ sisters,
a conspiracy of three,
with names, like mine
all ending in ‘a’, young girls,
cross-legged, daydreaming,
disentangling hello from goodbye.
© 2011, Moniza Alvi
This is an extract from a poem inspired by the story of Athar, my father’s younger brother, who was one of the hundreds of thousands who disappeared at the time of the partition of India. My grandmother and her family made the crossing from India to the new country ‘Pakistan’ by bus.
An extract from a previously unpublished poem, to be published in a forthcoming collection. Published here with kind permission of the author.
Moniza Alvi
(Pakistan, 1954)
Moniza Alvi was born in Lahore in Pakistan, the daughter of a Pakistani father and an English mother. She moved to England when she was a few months old, and grew up in Hertfordshire. She didn’t revisit Pakistan until after her first book of poems, The Country at My Shoulder, was published.
Poems
Poems of Moniza Alvi
Close
from ‘At the Time of Partition’
Part 3: Better By FarBy bus?
Better by far a magic carpet,
finely knotted, richer
than blood, broad enough
to keep the family together,
islanded, apart
from every danger,
journeying swiftly
across the unsegmented sky –
not in the cauldron of summer,
but in the fresher feel
of the last of winter,
the lucid mornings,
the greeny tinge
of the evening air,
Nehru to wave them on
and Jinnah to welcome them –
my grandmother, her pots and pans,
her lamp close by,
her parcels of layered clothes,
like mattresses,
Ahmed and Athar jostling for space,
Rahila, Jamila, Shehana,
the ‘little’ sisters,
a conspiracy of three,
with names, like mine
all ending in ‘a’, young girls,
cross-legged, daydreaming,
disentangling hello from goodbye.
This is an extract from a poem inspired by the story of Athar, my father’s younger brother, who was one of the hundreds of thousands who disappeared at the time of the partition of India. My grandmother and her family made the crossing from India to the new country ‘Pakistan’ by bus.
An extract from a previously unpublished poem, to be published in a forthcoming collection. Published here with kind permission of the author.
from ‘At the Time of Partition’
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère