Poetry International Poetry International
Article

« Pisz na Berdyczow ! »

March 13, 2013
« Pisz na Berdyczow ! » Ça veut dire « Écris-moi à Berdichev »
Parce que tous les marchands de Pologne, de Lituanie et de Russie
Passaient par Berdichev, un des centres de commerce et de
       banque principaux de la région
Mais quand l’activité économique se déplaça à Odessa, la ville
       déclina rapidement
et « Pisz na Berdyczow ! » est devenu : « Écris a personne »
       ou « Laisse-moi tranquille ! »
Il écrit « Pisz na Berdyczow » sur une feuille de papier et la fixe
       à sa porte
Mais nul ne lit le polonais ici, les gens ne comprennent pas ce
       qu’il a voulu dire
Alors on frappe, on sonne, on glisse des mots entre le battant et
       le parquet
On chuchote ou on crie, on parle rudement ou avec distinction
Selon les circonstances
Il n’y a que faire des circonstances
« Pisz na Berdyczow ! »
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère