Gedicht
Fernando Pessoa
Today someone read me St. Francis of Assisi.
Today someone read me St. Francis of Assisi.I listened and couldn’t believe my ears.
How could a man who was so fond of things
Never have looked at them or understood what they were?
Why call water my sister if water isn’t my sister?
To feel it better?
I feel it better by drinking it than by calling it something –
Sister, or mother, or daughter.
Water is beautiful because it’s water.
If I call it my sister,
I can see, even as I call it that, that it’s not my sister
And that it’s best to call it water, since that’s what it is,
Or, better yet, not to call it anything
But to drink it, to feel it on my wrists, and to look at it,
Without any names.
© Translation: 2006, Richard Zenith
From: A Little Larger Than the Entire Universe: Selected Poems
Publisher: Penguin, New York, 2006
From: A Little Larger Than the Entire Universe: Selected Poems
Publisher: Penguin, New York, 2006
Today someone read me St. Francis of Assisi.
Leram-me hoje S. Francisco de Assis.
Leram-me e pasmei.
Como é que um homem que gostava tanto das cousas
Nunca olhava para elas, não sabia o que elas eram?
Para que hei-de chamar minha irmã à água, se ela não é minha
irmã?
Para a sentir melhor?
Sinto-a melhor bebendo-a do que chamando-lhe qualquer cousa –
Irmã, ou mãe, ou filha.
A água é a água e é bela por isso.
Se eu lhe chamar minha irmã,
Ao chamar-lhe minha irmã, vejo que o não é
E que se ela é a água o melhor é chamar-lhe água;
Ou, melhor ainda, não lhe chamar cousa nenhuma,
Mas bebê-la, senti-la nos pulsos, olhar para ela
E tudo isto sem nome nenhum.
Leram-me e pasmei.
Como é que um homem que gostava tanto das cousas
Nunca olhava para elas, não sabia o que elas eram?
Para que hei-de chamar minha irmã à água, se ela não é minha
irmã?
Para a sentir melhor?
Sinto-a melhor bebendo-a do que chamando-lhe qualquer cousa –
Irmã, ou mãe, ou filha.
A água é a água e é bela por isso.
Se eu lhe chamar minha irmã,
Ao chamar-lhe minha irmã, vejo que o não é
E que se ela é a água o melhor é chamar-lhe água;
Ou, melhor ainda, não lhe chamar cousa nenhuma,
Mas bebê-la, senti-la nos pulsos, olhar para ela
E tudo isto sem nome nenhum.
© 1917, Alberto Caeiro (Fernando Pessoa)
From: Poesia
Publisher: Assírio & Alvim, Lisbon
From: Poesia
Publisher: Assírio & Alvim, Lisbon
Gedichten
Gedichten van Fernando Pessoa
Close
Today someone read me St. Francis of Assisi.
Leram-me hoje S. Francisco de Assis.Leram-me e pasmei.
Como é que um homem que gostava tanto das cousas
Nunca olhava para elas, não sabia o que elas eram?
Para que hei-de chamar minha irmã à água, se ela não é minha
irmã?
Para a sentir melhor?
Sinto-a melhor bebendo-a do que chamando-lhe qualquer cousa –
Irmã, ou mãe, ou filha.
A água é a água e é bela por isso.
Se eu lhe chamar minha irmã,
Ao chamar-lhe minha irmã, vejo que o não é
E que se ela é a água o melhor é chamar-lhe água;
Ou, melhor ainda, não lhe chamar cousa nenhuma,
Mas bebê-la, senti-la nos pulsos, olhar para ela
E tudo isto sem nome nenhum.
From: Poesia
Today someone read me St. Francis of Assisi.
Today someone read me St. Francis of Assisi.I listened and couldn’t believe my ears.
How could a man who was so fond of things
Never have looked at them or understood what they were?
Why call water my sister if water isn’t my sister?
To feel it better?
I feel it better by drinking it than by calling it something –
Sister, or mother, or daughter.
Water is beautiful because it’s water.
If I call it my sister,
I can see, even as I call it that, that it’s not my sister
And that it’s best to call it water, since that’s what it is,
Or, better yet, not to call it anything
But to drink it, to feel it on my wrists, and to look at it,
Without any names.
© 2006, Richard Zenith
From: A Little Larger Than the Entire Universe: Selected Poems
Publisher: 2006, Penguin, New York
From: A Little Larger Than the Entire Universe: Selected Poems
Publisher: 2006, Penguin, New York
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère