Poetry International Poetry International
Gedicht

Nathan Wasserman

Scott in the Sky

The stars, my dog sled team,
stopped for a moment to pick up a scent and returned to drag me wildly toward the room.
I slammed the door at the world’s hinge and went out
into the clumps of orange moss, frozen and spongy as love;
I walked, blue and rectangular, among the icebergs in the sky.


They didn’t obey but looked at me perplexed with their heavenly eyes and wailed.
The pale fur of Procyon and Sirius shone with lust I wasn’t responsible for.
Everything I said sounded unreasonable;
elliptical arcs and the force of gravity became meaningless.
I kicked them but they turned their heads to sounds from remote galaxies
and stood in place.
A white bear opened a curtain and growled.
The lion peeked out sleepily from under the horizon.
We ran out of day, and reconstituted milk too.


It’s strange to sweat in the sky but I did.
Love was near.
I took the folded flag out of the drawer and stumbled a little,
collapsing among old letters,
and bumped into the half seen dragon’s tail.  My feelings began to melt.  
The season would soon pass.
Fame awaits me at the end.

Scott in the Sky

Nathan  Wasserman

Nathan Wasserman

(Israël, 1962)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Israël

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Hebreeuws

Gedichten Dichters
Close

Scott in the Sky

Scott in the Sky

The stars, my dog sled team,
stopped for a moment to pick up a scent and returned to drag me wildly toward the room.
I slammed the door at the world’s hinge and went out
into the clumps of orange moss, frozen and spongy as love;
I walked, blue and rectangular, among the icebergs in the sky.


They didn’t obey but looked at me perplexed with their heavenly eyes and wailed.
The pale fur of Procyon and Sirius shone with lust I wasn’t responsible for.
Everything I said sounded unreasonable;
elliptical arcs and the force of gravity became meaningless.
I kicked them but they turned their heads to sounds from remote galaxies
and stood in place.
A white bear opened a curtain and growled.
The lion peeked out sleepily from under the horizon.
We ran out of day, and reconstituted milk too.


It’s strange to sweat in the sky but I did.
Love was near.
I took the folded flag out of the drawer and stumbled a little,
collapsing among old letters,
and bumped into the half seen dragon’s tail.  My feelings began to melt.  
The season would soon pass.
Fame awaits me at the end.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère