Poetry International Poetry International
Gedicht

Mekdes Jemberu

THE HOME I LEFT BEHIND

My home has blackened
like a cloud
repeating everything I did . . .
piling dirt on dirt
until the grime infects my eyes

gaps in floorboards . . . corners stopped
with beautifully knitted rugs
but hiding thorns and caked with dust . . .
my old home . . . you I left behind   
hated and abandoned . . . refused to look at . . .
you who I denied . . .
 
you go on calling . . . answers I held back
have formed an edge . . . grown teeth
that click as they approach me now . . .
piercing my raw skin with memories

an empty hill . . . the creaking hull of you
suspended there . . . calling my name
a shabby tent that mocks me . . . brings me back
unrests me sensing my exhaustion . . . the contrite
state that I have reached . . . you who rocks me
back and fourth . . . the hill and pit and you. . .
cracked earth . . .a valley gorge . . . a cave
to hide myself inside . . . the slope and steep
where we assembled and discussed . . .
laid bets . . . argued . . . you who pulls a dagger
made of steely sorrows . . . sticks it in my side 

I am a woman born from my regrets
I am loud with them . . . I cannot shy away
there is no logic in the things I took for granted
trivial as childs’ play . . . a sudden noise . . .
my tolerance and patience pilfered . . .gone

now my broken home . . . you rebuild yourself
while the marriage I neglected mocks me . . .
I will always be in labour . . . feel my pain
increase as time goes by . . . a death row prisoner
weaker as the days tick by . . . homeless leftover
of withered charms. . . lethargic
 
my old home . . . you blacken
like a wave retreating . . . rising and receding . . .
you swagger all around me . . . wrestle me
and draw your flashbacks on my eyelids
throw your grit into my eyes . . .
you punch me . . . you floor me

ያፈረስኩት ጎጆ

ያፈረስኩት ጎጆ

የቤቴ ጠቀራ . . .
      አቧራው ብናኙ
ለሠራሁት ሥራ . . .
      ምስከር እማኙ
መራቄን አየና
ሆኜ ተቀምጨ እንደጠል ዳመና ::
መጥቶ ተመረገ . . . ጉድፋን ደነጎረ
ዓይኔን ሊያሳክከኝ . . . እየቆረቆረ ::
የተጋደምኩት ርብራቡ ብዙ . . . ደልደላ ምንጣፉ

ዙሪያ ዝምዝማቱ . . . ውብ አቀናነፉ
       አሾህ ተሰካበት . . .
ትቸው የመጣሁት . . . ጠልቸው የራቅኩት
        ብናኙ ትናኙ . . . የቤቴ ጠቀራ
አላይህም ያልኩት . . . አላውቅህም ያልኩት
       ምላሽ የነፈግሁት . . . ቢጣራ ቢጣራ
ጉልጥምት አበጅቶ :
ጥርስ ጥርስ አውጥቶ :
       ጎኔን ጠበሰቀኝ . . . ከአለሁበት መጥቶ
ከተጋደምኩበት ጦሩን ይዞ መጣ . . .
       ትዝታውን ሰብቆ
በወና ኮረብታ . . . ድምጹን እያወጣ . . .
        በድኑን እያሳየኝ . . . አካሉን አርቆ
ስሜን እያወጀ . . . ግብሬን እያሳጣ
         ከተበዘበዘው ከድንኳኔ ዘልቆ
አመጣብኝ ደግሞ . . . አርፌ እንዳልተኛ
          ጎኔ እንደደቀቀ :
ፀፀቴን አየና . . . ሆኜ ሀዘንተኛ
          ወስዶ እየመለሰ . . . አቅርቦ እየራቅ
ኮረብታ ጉድጓዱ . . . ስንጥቅጥቅ መሬቱ
          ገደል ገመገሙ :
ጥሻ መሽሽጊያው . . . ቁልቁለት ዳገቱ
         ጉበኑ ግርግሙ :
እየተማከሩ . . . በእኔ አየዶለቱ
         በኔ እየተስማሙ
እየወጉት ጎኔን . . . ሰይፍ እየመዘዙ
         በትዝታ ሳንጃ
ፀፀት አፀንሰው . . . ብሶት አስረገዙኝ
         አጣሁ ማስወገጃ
ማስተዋል ተስኖኝ . . . መንቅሬ የጣልኩት
           እንደቃ ጨዋታ :
ጊዜያዊ ቻቻታ . . . አሳጥቶኝ ተስተካከሎ ራሱን
          ቀልሶ
የናቅኩት ትዳሬ ቢንቀኝ መልሶ
         ምጥ እንደያዛት ቤት . . . ጭንቄ እየተነሣ
ሰዓት በጨመረ
         እንደሞት ፍርደኛ . . . አካሌ እየሳሳ
ቀን በተቆጠረ
መነሻ እንደሌለው . . . ወድቆ እንደተረሳ
          ቀለሜ ረገፈ . . . ቅሳሜ ተሰበረ
የቤቴ ጠቀራ . . .
         እንደባሕር ሞገድ . . . ድምፁ እየተመመ
ብቅ እልም እያለ
         በእኔ እየፎከረ . . . በኔ እየፈለመ
ትውስታውን ሳለ
 ጉድፍ ሆኖ ገብቶ
ዳግሚያ ቆረቆረኝ መረቡን ዘርግቶ
. . . በኔ ላይበርትቶ ::
Mekdes Jemberu

Mekdes Jemberu

(Ethiopië, )

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Afghanistan

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Amhaars

Gedichten Dichters
Gedichten
Gedichten van Mekdes Jemberu
Close

ያፈረስኩት ጎጆ

የቤቴ ጠቀራ . . .
      አቧራው ብናኙ
ለሠራሁት ሥራ . . .
      ምስከር እማኙ
መራቄን አየና
ሆኜ ተቀምጨ እንደጠል ዳመና ::
መጥቶ ተመረገ . . . ጉድፋን ደነጎረ
ዓይኔን ሊያሳክከኝ . . . እየቆረቆረ ::
የተጋደምኩት ርብራቡ ብዙ . . . ደልደላ ምንጣፉ

ዙሪያ ዝምዝማቱ . . . ውብ አቀናነፉ
       አሾህ ተሰካበት . . .
ትቸው የመጣሁት . . . ጠልቸው የራቅኩት
        ብናኙ ትናኙ . . . የቤቴ ጠቀራ
አላይህም ያልኩት . . . አላውቅህም ያልኩት
       ምላሽ የነፈግሁት . . . ቢጣራ ቢጣራ
ጉልጥምት አበጅቶ :
ጥርስ ጥርስ አውጥቶ :
       ጎኔን ጠበሰቀኝ . . . ከአለሁበት መጥቶ
ከተጋደምኩበት ጦሩን ይዞ መጣ . . .
       ትዝታውን ሰብቆ
በወና ኮረብታ . . . ድምጹን እያወጣ . . .
        በድኑን እያሳየኝ . . . አካሉን አርቆ
ስሜን እያወጀ . . . ግብሬን እያሳጣ
         ከተበዘበዘው ከድንኳኔ ዘልቆ
አመጣብኝ ደግሞ . . . አርፌ እንዳልተኛ
          ጎኔ እንደደቀቀ :
ፀፀቴን አየና . . . ሆኜ ሀዘንተኛ
          ወስዶ እየመለሰ . . . አቅርቦ እየራቅ
ኮረብታ ጉድጓዱ . . . ስንጥቅጥቅ መሬቱ
          ገደል ገመገሙ :
ጥሻ መሽሽጊያው . . . ቁልቁለት ዳገቱ
         ጉበኑ ግርግሙ :
እየተማከሩ . . . በእኔ አየዶለቱ
         በኔ እየተስማሙ
እየወጉት ጎኔን . . . ሰይፍ እየመዘዙ
         በትዝታ ሳንጃ
ፀፀት አፀንሰው . . . ብሶት አስረገዙኝ
         አጣሁ ማስወገጃ
ማስተዋል ተስኖኝ . . . መንቅሬ የጣልኩት
           እንደቃ ጨዋታ :
ጊዜያዊ ቻቻታ . . . አሳጥቶኝ ተስተካከሎ ራሱን
          ቀልሶ
የናቅኩት ትዳሬ ቢንቀኝ መልሶ
         ምጥ እንደያዛት ቤት . . . ጭንቄ እየተነሣ
ሰዓት በጨመረ
         እንደሞት ፍርደኛ . . . አካሌ እየሳሳ
ቀን በተቆጠረ
መነሻ እንደሌለው . . . ወድቆ እንደተረሳ
          ቀለሜ ረገፈ . . . ቅሳሜ ተሰበረ
የቤቴ ጠቀራ . . .
         እንደባሕር ሞገድ . . . ድምፁ እየተመመ
ብቅ እልም እያለ
         በእኔ እየፎከረ . . . በኔ እየፈለመ
ትውስታውን ሳለ
 ጉድፍ ሆኖ ገብቶ
ዳግሚያ ቆረቆረኝ መረቡን ዘርግቶ
. . . በኔ ላይበርትቶ ::

THE HOME I LEFT BEHIND

My home has blackened
like a cloud
repeating everything I did . . .
piling dirt on dirt
until the grime infects my eyes

gaps in floorboards . . . corners stopped
with beautifully knitted rugs
but hiding thorns and caked with dust . . .
my old home . . . you I left behind   
hated and abandoned . . . refused to look at . . .
you who I denied . . .
 
you go on calling . . . answers I held back
have formed an edge . . . grown teeth
that click as they approach me now . . .
piercing my raw skin with memories

an empty hill . . . the creaking hull of you
suspended there . . . calling my name
a shabby tent that mocks me . . . brings me back
unrests me sensing my exhaustion . . . the contrite
state that I have reached . . . you who rocks me
back and fourth . . . the hill and pit and you. . .
cracked earth . . .a valley gorge . . . a cave
to hide myself inside . . . the slope and steep
where we assembled and discussed . . .
laid bets . . . argued . . . you who pulls a dagger
made of steely sorrows . . . sticks it in my side 

I am a woman born from my regrets
I am loud with them . . . I cannot shy away
there is no logic in the things I took for granted
trivial as childs’ play . . . a sudden noise . . .
my tolerance and patience pilfered . . .gone

now my broken home . . . you rebuild yourself
while the marriage I neglected mocks me . . .
I will always be in labour . . . feel my pain
increase as time goes by . . . a death row prisoner
weaker as the days tick by . . . homeless leftover
of withered charms. . . lethargic
 
my old home . . . you blacken
like a wave retreating . . . rising and receding . . .
you swagger all around me . . . wrestle me
and draw your flashbacks on my eyelids
throw your grit into my eyes . . .
you punch me . . . you floor me
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère