Gedicht
Amichai Chasson
New York, slikhes nakht*
West End Avenue corner of 79th Street,outside Carlebach’s shul,*
black-suited mercy makers gamble,
eyes darting, “who by fire who by water”
and who by plane crash,
tonight the first slikhot* are read,
the Upper West Side is quiet,
only Jews walk the pavement,
and He seems to have a voice
that asks forgiveness before the gate is shut.
The last bar is about to close now,
and I sit alone, humanity passing
through my thoughts, my prayer-book
for the Days of Awe
lies before me. I seal the verdict.
The waitress washes down the sidewalk.
© Translation: 2018, Lisa Katz
* slikhes/slikhot: Yiddish/Hebrew for the daily penitential prayers recited before the Days of Awe, the holiest days in the Jewish calendar. Shul is Yiddish for synagogue.
ניו יורק, סְלִיכֶעס נַאכְט
ניו יורק, סְלִיכֶעס נַאכְט
שְׂדֵרַת וֵוסְט אֵנְד פִּנַּת רְחוֹב 79, מִחוּץ לְקַרְלִיבָּךְ שׁוּל
עוֹמְדִים מַכְנִיסֵי רַחֲמִים שְׁחוֹרִים לְבוּשֵׁי סְחָבוֹת מְהַמְּרִים
בִּתְנוּעוֹת עֵינַיִם מִי בָּאֵשׁ וּמִי בַּמַּיִם וּמִי בִּנְפִילַת מָטוֹס
הַלַּיְלָה אוֹמְרִים סְלִיחוֹת רִאשׁוֹנוֹת, הָאַפֶּר וֵוסְט סַיְד שָׁקֵט
רַק יְהוּדִים הוֹלְכִים עַל הַמִּדְרָכוֹת, קוֹל הַכִּבְיָכוֹל
מְבַקֵּשׁ מְחִילָה לִפְנֵי נְעִילַת שַׁעַר
הַבָּר הָאַחֲרוֹן עוֹמֵד לְהִסָּגֵר עַכְשָׁו,
אֲנִי יוֹשֵׁב בּוֹ לְבַדִּי, בָּאֵי עוֹלָם עוֹבְרִים
בְּמַחְשַׁבְתִּי, מַחְזוֹר לְיָמִים נוֹרָאִים
מֻנָּח לְפָנַי. אֲנִי חוֹתֵם אֶת הַדִּין.
הַמֶּלְצָרִית מְגִיפָה מַיִם אֶל הַמִּדְרָכָה.
© 2018, Amichai Chasson
From: Bli ma
Publisher: Mossad Bialik, Jerusalem
From: Bli ma
Publisher: Mossad Bialik, Jerusalem
Gedichten
Gedichten van Amichai Chasson
Close
ניו יורק, סְלִיכֶעס נַאכְט
שְׂדֵרַת וֵוסְט אֵנְד פִּנַּת רְחוֹב 79, מִחוּץ לְקַרְלִיבָּךְ שׁוּל
עוֹמְדִים מַכְנִיסֵי רַחֲמִים שְׁחוֹרִים לְבוּשֵׁי סְחָבוֹת מְהַמְּרִים
בִּתְנוּעוֹת עֵינַיִם מִי בָּאֵשׁ וּמִי בַּמַּיִם וּמִי בִּנְפִילַת מָטוֹס
הַלַּיְלָה אוֹמְרִים סְלִיחוֹת רִאשׁוֹנוֹת, הָאַפֶּר וֵוסְט סַיְד שָׁקֵט
רַק יְהוּדִים הוֹלְכִים עַל הַמִּדְרָכוֹת, קוֹל הַכִּבְיָכוֹל
מְבַקֵּשׁ מְחִילָה לִפְנֵי נְעִילַת שַׁעַר
הַבָּר הָאַחֲרוֹן עוֹמֵד לְהִסָּגֵר עַכְשָׁו,
אֲנִי יוֹשֵׁב בּוֹ לְבַדִּי, בָּאֵי עוֹלָם עוֹבְרִים
בְּמַחְשַׁבְתִּי, מַחְזוֹר לְיָמִים נוֹרָאִים
מֻנָּח לְפָנַי. אֲנִי חוֹתֵם אֶת הַדִּין.
הַמֶּלְצָרִית מְגִיפָה מַיִם אֶל הַמִּדְרָכָה.
From: Bli ma
New York, slikhes nakht*
West End Avenue corner of 79th Street,outside Carlebach’s shul,*
black-suited mercy makers gamble,
eyes darting, “who by fire who by water”
and who by plane crash,
tonight the first slikhot* are read,
the Upper West Side is quiet,
only Jews walk the pavement,
and He seems to have a voice
that asks forgiveness before the gate is shut.
The last bar is about to close now,
and I sit alone, humanity passing
through my thoughts, my prayer-book
for the Days of Awe
lies before me. I seal the verdict.
The waitress washes down the sidewalk.
© 2018, Lisa Katz
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère