Gedicht
Moe Way
So the Library, So Also the Museum
Alfred Nobel read his own obituaryin the wake of his weapons of mass destruction.
Maung Chaw Nwe had written his own epitaph
in one of his poems.
In another
an eighty-five-year-old veteran artist
lives with his wife in a flat on a mountain slope.
A pile of paintings titled ‘Myaynigone Night Bazaar’
in his living room,
all his works are in rough strokes.
He has reproduced them
for twenty years or so, it’s a problem,
the same in poetry, I didn’t know, I thought
poets copied words from a dictionary.
Painting the present with hands from the past
in art this is called reproduction.
It is bad representation.
It may be difficult to go back to the post-war years.
You might end up in the Paleolithic age.
Yes, we can still live in the battle, but
remember, the war has been over for more than thirty years.
They have informed me of this.
They have told me all about that.
You guys are going back to the Stone Age
under colonial rain-trees.
The moonlight peels off like old paint from a wall.
On every street corner, there are rusty water taps from the municipal.
They came home from the war — not all of them.
The records inflate the number of returning troops.
So it goes, a poem is just doing her job.
The original is never pure.
© Translation: 2018, ko ko thett
So the Library, So Also the Museum
Gedichten
Gedichten van Moe Way
Close
So the Library, So Also the Museum
So the Library, So Also the Museum
Alfred Nobel read his own obituaryin the wake of his weapons of mass destruction.
Maung Chaw Nwe had written his own epitaph
in one of his poems.
In another
an eighty-five-year-old veteran artist
lives with his wife in a flat on a mountain slope.
A pile of paintings titled ‘Myaynigone Night Bazaar’
in his living room,
all his works are in rough strokes.
He has reproduced them
for twenty years or so, it’s a problem,
the same in poetry, I didn’t know, I thought
poets copied words from a dictionary.
Painting the present with hands from the past
in art this is called reproduction.
It is bad representation.
It may be difficult to go back to the post-war years.
You might end up in the Paleolithic age.
Yes, we can still live in the battle, but
remember, the war has been over for more than thirty years.
They have informed me of this.
They have told me all about that.
You guys are going back to the Stone Age
under colonial rain-trees.
The moonlight peels off like old paint from a wall.
On every street corner, there are rusty water taps from the municipal.
They came home from the war — not all of them.
The records inflate the number of returning troops.
So it goes, a poem is just doing her job.
The original is never pure.
© 2018, ko ko thett
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère