Gedicht
Frieda Hughes
STONEPICKER
DE STENENRAAPSTER
Ze staat daar krom als een boog,Alsof haar riem strak
Om haar middel klemt.
Maar dat is schijn, wat ze doet
Is stenen rapen uit het gruis
Voor de zak over haar schouder.
Die is haar dode albatros,
Haar kruis, haar keuze,
Daarin schuilen haar wapens.
Elke bol van graniet
Of vuursteen uit de zee
Weegt als een zware zonde,
Waardoor je niet kunt winnen.
Ze roept je naderbij, maar
Niet om je binnen te laten, alleen
Om beter te kunnen richten.
From: De stenenraapster
Publisher: 2002, Wereldbibliotheek, Amsterdam
Publisher: 2002, Wereldbibliotheek, Amsterdam
STONEPICKER
She is scooped out and bow-like,As if her string
Has been drawn tight.
But really, she is
Plucking stones from the dirt
For her shoulder-bag.
It is her dead albatross,
Her cross, her choice,
In it lie her weapons.
Each granite sphere
Or sea-worn flint
Has weight against your sin,
You cannot win.
She calls you close,
But not to let you in, only
For a better aim.
From: Stonepicker
Publisher: Bloodaxe,
Publisher: Bloodaxe,
Gedichten
Gedichten van Frieda Hughes
Close
DE STENENRAAPSTER
Ze staat daar krom als een boog,Alsof haar riem strak
Om haar middel klemt.
Maar dat is schijn, wat ze doet
Is stenen rapen uit het gruis
Voor de zak over haar schouder.
Die is haar dode albatros,
Haar kruis, haar keuze,
Daarin schuilen haar wapens.
Elke bol van graniet
Of vuursteen uit de zee
Weegt als een zware zonde,
Waardoor je niet kunt winnen.
Ze roept je naderbij, maar
Niet om je binnen te laten, alleen
Om beter te kunnen richten.
From: De stenenraapster
Publisher: 2002, Wereldbibliotheek, Amsterdam
Publisher: 2002, Wereldbibliotheek, Amsterdam
STONEPICKER
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère