Poetry International Poetry International
Gedicht

Peter Fallon

A SUMMER FLOOD

A SUMMER FLOOD

A SUMMER FLOOD

Again, I went out
to the new wood
because, at times as these
it is a true good
 
to be alone
among the tree
I planted and trans-
planted, and an ease
 
among steadfast companions
to be one who believes
that answers can emerge
in leaves.
 
There was disquiet
in the house, a whirl-
wind in the ways and days
of our most lovely girl.
 
They stroked her like water
(that is, everywhere), the worries
and the woes, first deaths,
her teenage tragedies.
 
How live two lives
of here and there?
(Wherever ‘there’ may be.)
May she pause (I make my prayer),
 
like salmon in the estuary –
our daughter –
acclimatizing
to fresh water   
 
en route
towards a stay in gravelly mud
and waiting for
a summer flood
 
to tide them
over. Now contrails
 scratch the sky. I watch
the mayfly hatch.
 
And then what had been
leafage in the night
began to ruffle
feathers, ready to take flight,
 
and birdsong happened
for me – no, for us
all – solo first,
then in chorus.  
Peter Fallon

Peter Fallon

(Duitsland, 1951)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Ierland

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Engels

Gedichten Dichters
Close

A SUMMER FLOOD

Again, I went out
to the new wood
because, at times as these
it is a true good
 
to be alone
among the tree
I planted and trans-
planted, and an ease
 
among steadfast companions
to be one who believes
that answers can emerge
in leaves.
 
There was disquiet
in the house, a whirl-
wind in the ways and days
of our most lovely girl.
 
They stroked her like water
(that is, everywhere), the worries
and the woes, first deaths,
her teenage tragedies.
 
How live two lives
of here and there?
(Wherever ‘there’ may be.)
May she pause (I make my prayer),
 
like salmon in the estuary –
our daughter –
acclimatizing
to fresh water   
 
en route
towards a stay in gravelly mud
and waiting for
a summer flood
 
to tide them
over. Now contrails
 scratch the sky. I watch
the mayfly hatch.
 
And then what had been
leafage in the night
began to ruffle
feathers, ready to take flight,
 
and birdsong happened
for me – no, for us
all – solo first,
then in chorus.  

A SUMMER FLOOD

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère