Poetry International Poetry International
Gedicht

Anthony Lawrence

The Black and Orange Dead

The Black and Orange Dead

The Black and Orange Dead

A cluster of ladybirds makes a detail
from a cob of charred or blighted corn.
Separated,
                 they enamel any surface
like waterbeads
containing a matchhead’s reflected flare and death.
 
I part the leaves of the radish
and find carnage:
                           ladybirds, front legs
working into the sides of their heads
as if trying to prise tiny black helmets off,
the visors jammed with aphids
               like stove-grills
                           wet ash has rendered useless.
 
Opening their wings, there are wings
beneath them:
              an overcoat’s tails
                          flipped back to reveal
the tails of another, smaller coat.
 
I take a ladybird from a leaf, imagining myself
as I did picking green and orange cicadas
like loud, vibrating fruit from trees when young:
                                                         insect-sized,
 
held aloft by a giant,
               pincered roughly
               until the fluids broke from my eyes.
 
I hold it, because holding is what humans feel
they need to do to living things.
              When I open my hand, it ambles
like a freckled naturalist
             over the moist topography of my palm,
                                                   and I remember
a concert in a tree-lined square in Granada
at dusk: a woman fisting the silver
              bellflower of a French horn; swallows
                         becoming their own shadows;
a ladybird negotiating the hairs on my arm.
 
Have you ever pressed the rim of an acorn’s cap
until the rim collapsed?
                                      Perhaps it was
the last note from a clarinet
returning from the walls of a Gothic cathedral,
             or swallows, angling for insects
like semi-quavers over the trees
that had distracted me . . .
I’d squeezed the beetle between finger and thumb –
my wet skin smelled of decay.
 
Here in the garden, vegetables
             are being mined by green grubs
                        one stage from white, erratic flight.
The old-fashioned spray pump I steer
like the design for a blade-and-wingless aircraft
come to life,
                    is blowing pyrethrum
like burnt fuel over everything.
The grubs rise into death,
globes of milky fluid at the ends of their mouths;
the aphids mobilise, then fuse
into a wart-like mound, their sucking bodies
outnumbering the black and orange dead.
Anthony Lawrence

Anthony Lawrence

(Australië, 1957)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Australië

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Engels

Gedichten Dichters
Close

The Black and Orange Dead

A cluster of ladybirds makes a detail
from a cob of charred or blighted corn.
Separated,
                 they enamel any surface
like waterbeads
containing a matchhead’s reflected flare and death.
 
I part the leaves of the radish
and find carnage:
                           ladybirds, front legs
working into the sides of their heads
as if trying to prise tiny black helmets off,
the visors jammed with aphids
               like stove-grills
                           wet ash has rendered useless.
 
Opening their wings, there are wings
beneath them:
              an overcoat’s tails
                          flipped back to reveal
the tails of another, smaller coat.
 
I take a ladybird from a leaf, imagining myself
as I did picking green and orange cicadas
like loud, vibrating fruit from trees when young:
                                                         insect-sized,
 
held aloft by a giant,
               pincered roughly
               until the fluids broke from my eyes.
 
I hold it, because holding is what humans feel
they need to do to living things.
              When I open my hand, it ambles
like a freckled naturalist
             over the moist topography of my palm,
                                                   and I remember
a concert in a tree-lined square in Granada
at dusk: a woman fisting the silver
              bellflower of a French horn; swallows
                         becoming their own shadows;
a ladybird negotiating the hairs on my arm.
 
Have you ever pressed the rim of an acorn’s cap
until the rim collapsed?
                                      Perhaps it was
the last note from a clarinet
returning from the walls of a Gothic cathedral,
             or swallows, angling for insects
like semi-quavers over the trees
that had distracted me . . .
I’d squeezed the beetle between finger and thumb –
my wet skin smelled of decay.
 
Here in the garden, vegetables
             are being mined by green grubs
                        one stage from white, erratic flight.
The old-fashioned spray pump I steer
like the design for a blade-and-wingless aircraft
come to life,
                    is blowing pyrethrum
like burnt fuel over everything.
The grubs rise into death,
globes of milky fluid at the ends of their mouths;
the aphids mobilise, then fuse
into a wart-like mound, their sucking bodies
outnumbering the black and orange dead.

The Black and Orange Dead

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère