Gedicht
Julian Talamantez Brolaski
ON NOT BEING ABLE TO PERCEIVE ANGELS
OP HET ONVERMOGEN ENGELEN TE ZIEN
in de schemer, ei ziestond ik voor de schemer
zonder zelfs maar een maan
de truc op te krikken
het spreekwoordelijke aantal engelen
dat paste op een speldenkop
ten overstaan van wie, en in welk habijt
ik spreek—hou me tegen vlak
voor het voorportaal en verscheur mijn kaartje
één keer ijzig aangesproken worden zal
geen tittel afdoen aan mijn plantaardige liefde
© Vertaling: 2014, Erik Bindervoet & Robbert-Jan Henkes
ON NOT BEING ABLE TO PERCEIVE ANGELS
in the twilight loI stood before the twilight
without even a moon
jacking up the artifice
the proverbial number of angels
that could fit on the head of a pin
before whom, and in what habit
I speak—stop me at the very
vestibule and rip up my ticket
one frosty address will not
diminish one jott my vegetable love
© 2012, Julian Talamantez Brolaski
From: Advice for Lovers
Publisher: City Lights, San Francisco
From: Advice for Lovers
Publisher: City Lights, San Francisco
Gedichten
Gedichten van Julian Talamantez Brolaski
Close
OP HET ONVERMOGEN ENGELEN TE ZIEN
in de schemer, ei ziestond ik voor de schemer
zonder zelfs maar een maan
de truc op te krikken
het spreekwoordelijke aantal engelen
dat paste op een speldenkop
ten overstaan van wie, en in welk habijt
ik spreek—hou me tegen vlak
voor het voorportaal en verscheur mijn kaartje
één keer ijzig aangesproken worden zal
geen tittel afdoen aan mijn plantaardige liefde
© 2014, Erik Bindervoet & Robbert-Jan Henkes
From: Advice for Lovers
From: Advice for Lovers
ON NOT BEING ABLE TO PERCEIVE ANGELS
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère