Poetry International Poetry International
Gedicht

Ishrat Afreen

GHAZAL

GHAZAL

GHAZAL

Come the rains this year, in every flower bed fireflies shall be planted
The tears of the widows of peasants shall be planted.

How long will the havelis* of the landlords bleed the peasants?
How long will rosy cheeks in their foundations be planted?

Heaven knows those voodoo has struck my green fields?
Charms will be dug in and magic shall be planted.

So long as those who suck the fertile soil dry still live,
My youths shall let the drips of their own blood be planted.

Hands which make flowers bloom from mind to mind and dream to dream
Rainbow colours, the moon, the fragrance of the notes of music shall be planted.
Ishrat Afreen

Ishrat Afreen

(Pakistan, 1956)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Pakistan

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Engels

Gedichten Dichters
Close

GHAZAL

Come the rains this year, in every flower bed fireflies shall be planted
The tears of the widows of peasants shall be planted.

How long will the havelis* of the landlords bleed the peasants?
How long will rosy cheeks in their foundations be planted?

Heaven knows those voodoo has struck my green fields?
Charms will be dug in and magic shall be planted.

So long as those who suck the fertile soil dry still live,
My youths shall let the drips of their own blood be planted.

Hands which make flowers bloom from mind to mind and dream to dream
Rainbow colours, the moon, the fragrance of the notes of music shall be planted.

GHAZAL

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère