Poetry International Poetry International
Gedicht

Tony Hoagland

There Is No Word

There Is No Word

There Is No Word

There isn’t a word for walking out of the grocery store
with a gallon jug of milk in a plastic sack
that should have been bagged in double layers

—so that before you are even out the door
you feel the weight of the jug dragging
the bag down, stretching the thin

plastic handles longer and longer
and you know it’s only a matter of  time until
the bottom suddenly splits.

There is no single, unimpeachable word
for that vague sensation of something
moving away from you

as it exceeds its elastic capacity        
—which is too bad, because that is the word
I would like to use to describe standing on the street

chatting with an old friend
as the awareness grows in me that he is
no longer a friend, but only an acquaintance,

a person with whom I never made the effort— 
until this moment, when as we say goodbye
I think we share a feeling of relief,  

a recognition that we have reached
the end of a pretense,   
though to tell the truth

what I already am thinking about
is my gratitude for language— 
how it will stretch just so much and no farther;

how there are some holes it will not cover up;
how it will move, if not inside, then
around the circumference of almost anything— 

how, over the years, it has given me
back all the hours and days, all the
plodding love and faith, all the

misunderstandings and secrets
I have willingly poured into it.
Tony Hoagland

Tony Hoagland

(Verenigde Staten, 1953)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Verenigde Staten

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Engels

Gedichten Dichters
Close

There Is No Word

There isn’t a word for walking out of the grocery store
with a gallon jug of milk in a plastic sack
that should have been bagged in double layers

—so that before you are even out the door
you feel the weight of the jug dragging
the bag down, stretching the thin

plastic handles longer and longer
and you know it’s only a matter of  time until
the bottom suddenly splits.

There is no single, unimpeachable word
for that vague sensation of something
moving away from you

as it exceeds its elastic capacity        
—which is too bad, because that is the word
I would like to use to describe standing on the street

chatting with an old friend
as the awareness grows in me that he is
no longer a friend, but only an acquaintance,

a person with whom I never made the effort— 
until this moment, when as we say goodbye
I think we share a feeling of relief,  

a recognition that we have reached
the end of a pretense,   
though to tell the truth

what I already am thinking about
is my gratitude for language— 
how it will stretch just so much and no farther;

how there are some holes it will not cover up;
how it will move, if not inside, then
around the circumference of almost anything— 

how, over the years, it has given me
back all the hours and days, all the
plodding love and faith, all the

misunderstandings and secrets
I have willingly poured into it.

There Is No Word

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère