Poetry International Poetry International
Gedicht

Samuel Wagan Watson

Too Many Secrets

Too Many Secrets

Too Many Secrets

I can’t sleep here, on this Wiradjuri land; upon this hill of learning. Awake until the sun comes up and the morose voices subside; the dawn light blades whispers back into the creases of scarred country. I can’t sleep here, in the writers centre; a beautiful place with so many bright voices that burn into the night, spectral sages cloud my ears like moths to a flame. Too many secrets here; ceremony ground now a university. There is too much information in this place here, singed, black pages that the granite boulders relay in monolithic volumes. Tumbleweeds spin and stutter. The air licks with a cold wet mouth that bears the driest parables . . . I just can’t sleep on this beautiful soil that was sung . . . and sewn with too many secrets . . . Even by the daylight hours, in the peppered corners of the cottage, tirades in session and ghosts forging motions. Outside, vicious birds swoop across the battlefield, picking at the skins of audible shadows . . .

Dark fruit on the tree
One, two, three, four five and six
Seven crows singing . . .
Samuel Wagan Watson

Samuel Wagan Watson

(Australië, 1972)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Australië

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Engels

Gedichten Dichters
Close

Too Many Secrets

I can’t sleep here, on this Wiradjuri land; upon this hill of learning. Awake until the sun comes up and the morose voices subside; the dawn light blades whispers back into the creases of scarred country. I can’t sleep here, in the writers centre; a beautiful place with so many bright voices that burn into the night, spectral sages cloud my ears like moths to a flame. Too many secrets here; ceremony ground now a university. There is too much information in this place here, singed, black pages that the granite boulders relay in monolithic volumes. Tumbleweeds spin and stutter. The air licks with a cold wet mouth that bears the driest parables . . . I just can’t sleep on this beautiful soil that was sung . . . and sewn with too many secrets . . . Even by the daylight hours, in the peppered corners of the cottage, tirades in session and ghosts forging motions. Outside, vicious birds swoop across the battlefield, picking at the skins of audible shadows . . .

Dark fruit on the tree
One, two, three, four five and six
Seven crows singing . . .

Too Many Secrets

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère