Gedicht
Ailbhe Ní Ghearbhuigh
May
You are not the time of birthbut of its opposite;
your rending winds,
glasses falling from our hands
at the sight of you,
pains sprouting and blooming,
within us, in silent toxicity.
You gulp existences
with your indifferent, scattered rains.
You switch off lives
with one glare
from your unnatural eye.
You excrete the Lamb of God
who takes away the sin of the world.
Have mercy on us.
© Translation: 2010, Billy Ramsell
Publisher: First published on PIW, , 2010
Publisher: First published on PIW, , 2010
Bealtaine
Bealtaine
Ní mí na breithe túach mí an bháis
séideann stolladh gaoithe,
titeann gloine as lámh
i do láthair
brúchtann tú breoiteacht
go ciúin, binibeach
slogann tú beatha
nóscumaliom
le cith is gealán
múchann tú saol
le caoch ó do shúil
mhínádúrtha
cacann tú uan Dé
a thógann peacach ón domhan
– Déan trócaire orainn
© 2008, Ailbhe Ní Ghearbhuigh
From: Péacadh
Publisher: Coiscéim, Dublin
From: Péacadh
Publisher: Coiscéim, Dublin
Gedichten
Gedichten van Ailbhe Ní Ghearbhuigh
Close
Bealtaine
Ní mí na breithe túach mí an bháis
séideann stolladh gaoithe,
titeann gloine as lámh
i do láthair
brúchtann tú breoiteacht
go ciúin, binibeach
slogann tú beatha
nóscumaliom
le cith is gealán
múchann tú saol
le caoch ó do shúil
mhínádúrtha
cacann tú uan Dé
a thógann peacach ón domhan
– Déan trócaire orainn
From: Péacadh
May
You are not the time of birthbut of its opposite;
your rending winds,
glasses falling from our hands
at the sight of you,
pains sprouting and blooming,
within us, in silent toxicity.
You gulp existences
with your indifferent, scattered rains.
You switch off lives
with one glare
from your unnatural eye.
You excrete the Lamb of God
who takes away the sin of the world.
Have mercy on us.
© 2010, Billy Ramsell
Publisher: 2010, First published on PIW,
Publisher: 2010, First published on PIW,
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère