Poetry International Poetry International
Gedicht

Eva Durán

The perverted one

The perverted one
The good little girl in a sky-blue room
The quiet deep-rooted lover,
The night on fire turning into
Skin,
The hopelessly ubiquituous
Who always leaves
Without saying goodbye
Without giving a kiss
Without admitting that she’s happy,
That she likes to be alive
That having been born suffices her,
The one who has learned to forgive
Above all things
and that precisely for that reason
Her hands are full,
That’s why she sings at dawn
That’s why she smiles when they say she’s
mad,
The one who came naked to the mango’s heart
Without a knife and fork
Closing her eyes
Chewing slowly
And the one who wakes up with you
Absent-mindedly
Because she expects nothing
Because she likes to devour you
Because she reads Fallaci
Because she
Loves you.

The perverted one

la pervertida
la niña buena de habitación celeste
la silenciosa amante de raíces hondas
la noche encendida que se vuelve
piel
la obicua irremediable
que se marcha siempre
sin dar un beso
sin confesar que es feliz
que le gusta estar viva
que haber nacido le basta
y que aprendió a perdonar
por sobre todas las cosas
y que por eso precisamente
tiene las manos llenas
por eso canta en la
madrugada
por eso sonríe cuando le llaman loca
que llego desnuda al corazón
del mango
sin tenedor ni cuchillo
cerrando los ojos
masticando despacio
y que amanece contigo
por puro
despiste
porque no espera nada
porque le gusta comerte
porque lee a Fallaci
porque te ama
Eva Durán

Eva Durán

(Colombia, 1976)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Colombia

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Spaans

Gedichten Dichters
Close

The perverted one

la pervertida
la niña buena de habitación celeste
la silenciosa amante de raíces hondas
la noche encendida que se vuelve
piel
la obicua irremediable
que se marcha siempre
sin dar un beso
sin confesar que es feliz
que le gusta estar viva
que haber nacido le basta
y que aprendió a perdonar
por sobre todas las cosas
y que por eso precisamente
tiene las manos llenas
por eso canta en la
madrugada
por eso sonríe cuando le llaman loca
que llego desnuda al corazón
del mango
sin tenedor ni cuchillo
cerrando los ojos
masticando despacio
y que amanece contigo
por puro
despiste
porque no espera nada
porque le gusta comerte
porque lee a Fallaci
porque te ama

The perverted one

The perverted one
The good little girl in a sky-blue room
The quiet deep-rooted lover,
The night on fire turning into
Skin,
The hopelessly ubiquituous
Who always leaves
Without saying goodbye
Without giving a kiss
Without admitting that she’s happy,
That she likes to be alive
That having been born suffices her,
The one who has learned to forgive
Above all things
and that precisely for that reason
Her hands are full,
That’s why she sings at dawn
That’s why she smiles when they say she’s
mad,
The one who came naked to the mango’s heart
Without a knife and fork
Closing her eyes
Chewing slowly
And the one who wakes up with you
Absent-mindedly
Because she expects nothing
Because she likes to devour you
Because she reads Fallaci
Because she
Loves you.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère