Artikel
Miriam Van hee wins Poesias European Poetry Prize
13 mei 2007
The Poetry Book Society counts thousands of members. Each season they select for their members five collections from the hundreds that appear, at least one being a translation. The Poetry Book Society bulletin contains a special feature about the selected titles, which members can buy at a discount. A recommendation by the Poetry Book Society also brings with it extra media attention and sales. In the past, Seamus Heaney, Ted Hughes, Sylvia Plath and Derek Walcott were all recommended.
Last year, three translations of Miriam Van hee’s work were published with translation and/or production subsidies from the Vlaams Fonds. Last weekend the poet visited Münster for her German translation, appearing with Tomaž Šalamun and Adam Zagajewski. This summer, the VFL are supporting her attendance at poetry festivals in Colombia and Mexico.
The VFL has been promoting Flemish authors abroad since 2002, offering advice and subsidies. Translations open the doors for the authors to a foreign readership, bookshops, readings and festivals.
For more information contact tom.vandevoorde@vfl.be
The international poetry world has discovered Miriam Van hee, one of the authors the VFL has supported and promoted abroad in recent years. This week she won the European poetry prize, POESIAS, for the French translation of her poetry collection, De Bramenpluk. The translation is by Philippe Noble, known for his translations of Mulisch, Multatuli and Nooteboom.
In England, the Poetry Book Society have picked up on Instead of Silence, the first English-language collection of her work, translated by Judith Wilkinson. The poetry club, founded by TS Eliot, has labelled the book a “Recommended Translation”, promoting it as the best poetry translation this Spring. The Poetry Book Society counts thousands of members. Each season they select for their members five collections from the hundreds that appear, at least one being a translation. The Poetry Book Society bulletin contains a special feature about the selected titles, which members can buy at a discount. A recommendation by the Poetry Book Society also brings with it extra media attention and sales. In the past, Seamus Heaney, Ted Hughes, Sylvia Plath and Derek Walcott were all recommended.
Last year, three translations of Miriam Van hee’s work were published with translation and/or production subsidies from the Vlaams Fonds. Last weekend the poet visited Münster for her German translation, appearing with Tomaž Šalamun and Adam Zagajewski. This summer, the VFL are supporting her attendance at poetry festivals in Colombia and Mexico.
The VFL has been promoting Flemish authors abroad since 2002, offering advice and subsidies. Translations open the doors for the authors to a foreign readership, bookshops, readings and festivals.
For more information contact tom.vandevoorde@vfl.be
Bron: Vlaams Fonds voor de Letteren, 8th May 2007
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère