Poetry International Poetry International
Artikel
POETRY@Leeszaal West - 28 februari

Kletsen About Übersetzen

12 februari 2018
Naast dichters zijn vertalers de helden van het jaarlijkse Poetry International Festival. Lang voordat de dichters hun gedichten ten gehore brengen, werken zij al aan de vertalingen van de woorden die van over de hele wereld naar Rotterdam worden meegenomen. Als ieder jaar start ook Poetry Internationals Vertaalclub Met Andere Woorden al lang voordat het festival zelf begint. Op 28 februari geven de vertalers Rokus Hofstede, Jana Beranová en Dean Bowen de aftrap in Kletsen About Übersetzen.
Nergens als in poëzie, waar niet alleen betekenis maar juist ook vorm, klank en beeldende kracht essentieel zijn, komt het er bij het vertalen zo op aan. Ziet de vertaler alle aspecten van het gedicht en zijn nuances ook in de doeltaal te vangen? De moedertaal, culturele achtergrond en de stijl van de festivaldichter maken dat vertalers bij elk te vertalen gedicht weer voor nieuwe, specifieke uitdagingen komen te staan; uitdagingen die zij normaal in stilte achter hun schermen aangaan. Juist aan die uitdagingen biedt 'Kletsen About Übersetzen' nu het podium. Festivalvertalers gaan in gesprek over de dilemma’s waar de dichter hen voor stelt. Wat is de rol van de dichter zelf? En is elk gedicht eigenlijk wel vertaalbaar?

Deze avond over het belang van vertalen en vertalers is tegelijkertijd een eerste kennismaking met de dichters van het 49e Poetry International Festival straks in mei/juni. Bovendien is het de aftrap van een nieuwe editie van Poetry Internationals Vertaalclub 'Met Andere Woorden!' Het vertalen van poëzie is immers niet enkel aan de professionals voorbehouden. Vanaf vanavond kan iedereen aan de slag met de gedichten van de dichters van het 49e Poetry International Festival Rotterdam door ze naar het Nederlands, Engels, of een andere taal te vertalen. De festivaldichters van dit jaar schrijven in het Engels, Frans, Spaans, Duits, Birmees, Arabisch, Nederlands, Occitaans en Portugees. Kies je favoriete dichters, vertaal hun werk en kom alvast in festivalstemming. Daar kun je bovendien in een vertaalsessie je vertaling bespreken met andere deelnemers, de professionele festivalvertaler én de dichter. POETRY@Leeszaal West > Kletsen About Übersetzen
Leeszaal Rotterdam West - 
Rijnhoutplein 3, Rotterdam
woensdag 28 februari, 20:00 - 22:00 uur
Vrij entree, graag
reserveren.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère