Artikel
Vanaf hier / From Here / À Partir d’Ici
Festivalbloemlezing 2013
24 mei 2013
Voorwoord
VANAF HIER / FROM HERE / À PARTIR D’ICI
Blijft u zitten, want u gaat op reis. Aan de hand van bijna veertig dichters. In 1794 schreef Markies Xavier de Maistre in zijn beroemde ‘Voyage autour de ma chambre’ dat hij het zich niet kon voorstellen dat ook maar iemand van de onmetelijke mensenfamilie die de aarde bevolkt, zijn goedkeuring zou onthouden aan deze manier van reizen: zittend in een stoel.
Het reisdoel is tamelijk eenduidig. Dat reisdoel bent u, met dit boek in uw handen of zittend in de zaal van de Rotterdamse Schouwburg tijdens het Poetry International Festival 2013. De reis zelf is veelduidig, kent vele onverwachte halteplaatsen en verloopt niet zelden grillig en onverwacht. Dat komt door de enorme diversiteit aan vertrekpunten die de dichters voor u bedacht hebben; even zoveel vertrekpunten als er gedichten in deze bundel staan.
Deze ‘uitgangspunten’ van de dichters lopen wat betreft geografie, thematiek, cultuur en poëtica sterk uiteen. De een vertrekt vanuit ‘het museum van een rusteloze’ of de ‘horizon van een bed’, de ander in de wetenschap dat onze tempels alleen nog maar door vogels worden gebouwd. U gaat op reis vanuit een gedachte aan de gedichten van Joseph Brodsky of met de minibus die arbeiders uit de nieuwbouwwijk Wanliu ophaalt. U vertrekt vanuit een flatgebouw in Groningen waar Chinezen vanwege de kookluchtjes worden gedwongen op de bovenste verdieping te wonen. De plaats waar de reis begint kan een plein in een Syrisch dorp zijn, waar niemand zich tegen het licht verzet, een plek op de vlakke schrale aarde van Kingston of een bank in een kamer op de verpieterde hoek van Boston en Queens.
Dit boek bevat van alle dichters die deelnemen aan het 44e Poetry International Festival een gedicht dat gelezen kan worden als een poëtische plaatsbepaling. Waar sta je, op welke grond, als mens, als dichter of als gedicht? U bevindt zich hier, you are here, vous êtes ici.
Daarnaast is er werk van twintig dichters uit de Volksrepubliek China en Taiwan opgenomen uit het rijke archief van Poetry International. Deze bundeling van Chinese poëzie uit vierenveertig jaar Poetry International bieden we u aan als achtergrond, als motivatie, als vertrekpunt voor de aandacht die we dit jaar tijdens het festival aan hedendaagse Chinese poëzie besteden.
Blijft u dus rustig zitten. We gaan op reis.
Bas Kwakman
Zoals bij elke editie van het Poetry International Festival verschijnt ook dit jaar de bloemlezing met gedichten van alle deelnemende dichters. In deze uitgave ook een ruime collectie gedichten van dichters uit China en Taiwan uit het rijke archief van Poetry International, vanwege de focus op actuele Chinese poëzie. Voilà!
De festivalbloemlezing is vanaf 28 mei a.s. verkrijgbaar bij Boekhandel Van Gennep, Donner + De Slegte, en natuurlijk op het festival en online.Voorwoord
VANAF HIER / FROM HERE / À PARTIR D’ICI
Blijft u zitten, want u gaat op reis. Aan de hand van bijna veertig dichters. In 1794 schreef Markies Xavier de Maistre in zijn beroemde ‘Voyage autour de ma chambre’ dat hij het zich niet kon voorstellen dat ook maar iemand van de onmetelijke mensenfamilie die de aarde bevolkt, zijn goedkeuring zou onthouden aan deze manier van reizen: zittend in een stoel.
Het reisdoel is tamelijk eenduidig. Dat reisdoel bent u, met dit boek in uw handen of zittend in de zaal van de Rotterdamse Schouwburg tijdens het Poetry International Festival 2013. De reis zelf is veelduidig, kent vele onverwachte halteplaatsen en verloopt niet zelden grillig en onverwacht. Dat komt door de enorme diversiteit aan vertrekpunten die de dichters voor u bedacht hebben; even zoveel vertrekpunten als er gedichten in deze bundel staan.
Deze ‘uitgangspunten’ van de dichters lopen wat betreft geografie, thematiek, cultuur en poëtica sterk uiteen. De een vertrekt vanuit ‘het museum van een rusteloze’ of de ‘horizon van een bed’, de ander in de wetenschap dat onze tempels alleen nog maar door vogels worden gebouwd. U gaat op reis vanuit een gedachte aan de gedichten van Joseph Brodsky of met de minibus die arbeiders uit de nieuwbouwwijk Wanliu ophaalt. U vertrekt vanuit een flatgebouw in Groningen waar Chinezen vanwege de kookluchtjes worden gedwongen op de bovenste verdieping te wonen. De plaats waar de reis begint kan een plein in een Syrisch dorp zijn, waar niemand zich tegen het licht verzet, een plek op de vlakke schrale aarde van Kingston of een bank in een kamer op de verpieterde hoek van Boston en Queens.
Dit boek bevat van alle dichters die deelnemen aan het 44e Poetry International Festival een gedicht dat gelezen kan worden als een poëtische plaatsbepaling. Waar sta je, op welke grond, als mens, als dichter of als gedicht? U bevindt zich hier, you are here, vous êtes ici.
Daarnaast is er werk van twintig dichters uit de Volksrepubliek China en Taiwan opgenomen uit het rijke archief van Poetry International. Deze bundeling van Chinese poëzie uit vierenveertig jaar Poetry International bieden we u aan als achtergrond, als motivatie, als vertrekpunt voor de aandacht die we dit jaar tijdens het festival aan hedendaagse Chinese poëzie besteden.
Blijft u dus rustig zitten. We gaan op reis.
Bas Kwakman
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère