Met Andere Woorden: Vertaalworkshop - Duits
Ook dit jaar kun je weer deelnemen aan de populaire vertaalworkshops met festivalvertalers én -dichters. Door gedichten die op het festival te horen zullen zijn te vertalen, verdiep je je intensief in de poëzie en de dichter, ontdek je hoe creatief en precies het vertaalproces is en ervaar je dat poëzie vertalen zoveel meer is dan een kwestie van ‘het juiste woord’. In de workshop tijdens het festival bespreek je je eigen vertaling met de festivalvertaler en ontmoet je de dichter die je meer vertelt over het gedicht.
In deze workshop bespreek je je eigen vertaling van een gedicht van Cornelia Hülmbauer met Erik de Smedt, Hülmbauers festivalvertaler.
Ook dit jaar kun je weer deelnemen aan de populaire vertaalworkshops met festivalvertalers én -dichters. Door gedichten die op het festival te horen zullen zijn te vertalen, verdiep je je intensief in de poëzie en de dichter, ontdek je hoe creatief en precies het vertaalproces is en ervaar je dat poëzie vertalen zoveel meer is dan een kwestie van ‘het juiste woord’. In de workshop tijdens het festival bespreek je je eigen vertaling met de festivalvertaler en ontmoet je de dichter die je meer vertelt over het gedicht.
In deze workshop bespreek je je eigen vertaling van een gedicht van Cornelia Hülmbauer met Erik de Smedt, Hülmbauers festivalvertaler.
Za 11 juni
15:00 - 17:00
Verhalenhuis Belvédère
Prijzen
12,50 (+ 1 euro kosten)
Taal en duur
Duits en Nederlands
Belangrijke info
Je ontvangt het te vertalen gedicht na aankoop van je ticket per e-mail.